高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

题齐安城楼原文、翻译和赏析

题齐安城楼

原文

题齐安城楼

杜牧 〔唐代〕

呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。(呜轧 一作:呜咽)
不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。

译文及注释

译文
江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。
不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五个驿亭。

注释
齐安:唐郡名。天宝元年(742年)改黄州置,治黄冈县(今湖北武汉市新洲区)。辖境相当今湖北省武汉市北部,红安、麻城、黄冈等县市地。乾元元年(758年)复为黄州。
呜轧(yà):象声词,形容号角吹响时的声音。古时在城楼吹号角以报时。一作“呜咽”。江楼:指黄州城楼。
微阳:黄昏时光线微弱的太阳。晋潘尼《上巳日帝会天渊池诗》:“谷风散凝,微阳戒始。”,潋(liàn)潋:波光闪烁的样子。这里借指阳光。汀(tīng):水边平地。
凭阑 :即“凭栏”,身倚栏杆。
故乡:指长安。长亭:古时于道路每隔十里设长亭,故亦称“ 十里长亭 ”。供行旅停息。近城者常为送别之处。

创作背景

  这首宦游思乡的作品,是唐武宗会昌四年(844年)杜牧在黄州城楼上思念远方家乡时所作。唐时每州都有一个郡名,“齐安”是黄州的郡名。杜牧于会昌(唐武宗年号,841—846年)初出守黄州。

鉴赏

  此诗首句“呜轧江楼角一声”中的“一声”两字很有可玩味。本是暮角声声,断而复连,只写“一声”也就是第一声,这显然是强调它对诗中人影响很大。他一直高踞在城楼,俯临大江,凭栏回首,远眺通向乡关之路。正出神的时候,忽然一声角鸣,使他不由蓦然惊醒,这才发现天色已晚,夕阳已沉没水天之际。这就写出一种“苦回首”的情态。象声词“呜轧”,用在句首,正造成似晴空一声雷的感觉。

  由于写“一声”就产生一个特殊的情节,与“吹角当城片月孤”一类写景抒情诗句同中有异。呜咽的角声又造成一种凄凉气氛,那“潋潋”的江水,黯淡无光的夕阳,水中的汀洲,也都带有几分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,写出了望乡人的主观感受。

  暮色苍茫,最易牵惹乡思离情。诗人的故家在长安杜陵,长安在黄州西北。“回首夕阳红尽处,应是长安。”(宋张舜民《卖花声》)“微阳潋潋落寒汀”,正是西望景色。而三句却作转语说:“不用凭栏苦回首”,似是自我劝解,因为“故乡七十五长亭”,即使回首又怎么能望尽这迢递关山?这是否定的语势,实际上形成唱叹,起着强化诗情的作用。这首诗是宦游思乡之作,赞许者都异口同声地称引其末句。

  按唐时计量,黄州距长安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驿站恰合“七十五”之数(古时三十里一驿,每驿有亭)。但这里的数字垛积还别有妙处,它以较大数目写出“何处是归程,长亭更短亭”的家山遥远的情景,修辞别致;而只见归程,不见归人,意味深长。从音节(顿)方面看,由于运用数字,使末句形成“二三二”的特殊节奏(通常应为“二二三”),声音的拗折传达出凭栏者情绪的不平静,又是一层妙用。

  唐代有的诗人也喜堆垛数字,如骆宾王,却不免被讥为“算博士”。考其原因,是因为他运用的数字多是为了属对方便,过露痕迹,用得又太多太滥,也就容易惹人生厌。而此诗数字之设置,则是出于表达情感的需要,是艺术上的别出心裁,所以驱使而让人没有察觉,真可夸口“虽‘算博士’何妨”。

作者简介

杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。 

► 杜牧诗文 ► 杜牧名句

题齐安城楼原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 广东交通职业技术学院2023全国各省录取分数线及最低位次 高考多少分能上
    2024年对于想要报考广东交通职业技术学院的考生来说,了解广东交通职业技术学院2023年在各省的录取分数线是非常有必要的,广东交通职业技术学院在全国各省市的最低分差异较大,广东交通职业技术学院在新疆2023年录取分数线为242,广东交通职业技术学院在甘肃2023年录取分数线为160,具体广东交通职业技术学院在各省分数线来看以下数据:
  • 阮郎归原文、翻译和赏析
    炎炎皦日正当中。澄潭忽此逢。金丹乍浴表深功。通明照水红。丹浴罢,乐无穷。怡然百体融。人间何处不清风。此怀谁与同。
  • 在晨昏线上A.时刻为0点    B.时刻必然是6点或者18点  C.太阳高度等于0   D.看不到太阳答...
    在晨昏线上A.时刻为0点B.时刻必然是6点或者18点C.太阳高度等于0D.看不到太阳答案:C
  • 勾践夫人歌原文、翻译和赏析
    君为王,我为后,结发相从期白首。君为奴,我为婢,人间反覆何容易。为婢不离家,为奴去适吴。死生未可测,离别在斯须。君谓妾勿悲,忍耻乃良图。自怜儿女情,能不啼乌乌。仰盾庭前树,一岁一荣
  • 江南曲原文、翻译和赏析
    中原万里莽空阔,山过长江翠如泼。楼台高下垂柳阴,丝管啁啾乱花发。北人却爱江南春,穹碑城外如鱼鳞。青山江上何曾老,曾见南人是北人。
  • 望夫石原文、翻译和赏析
    望夫山头日欲颓,望夫山下江声哀。山头日日风雨恶,江上不见行人回。空山亭亭几朝暮,独记行人去时路。知君渡河长不归,恨不当年逐君去。此身化石千仞矶,石犹可转心不移。长江水涸黄埃飞,行人
  • 之江州诗原文、翻译和赏析
    山曲蒙幽雨,江路结流寒。
  • 上海2025高考总分及各科分数 满分是多少
    上海2025高考总分为660分。根据历年高考难度来看,上海的高考难度是比较低的,因此可以判断2025年上海高考试卷难度也不会太大。下文是小编整理的上海2025高考总分及各科分数详细信息,希望对各位考生有所帮助!
  • 2025鲁迅美术学院艺术校考应该如何备考 考报名时间及考试时间是什么时候
    2025鲁迅美术学院艺术校考报名时间预计是在2025年1月中旬,鲁迅美术学院艺术校考复试时间预计是在3月初左右,想要报考鲁迅美术学院2025年校考的考生要密切关注官方发布的消息,以获取最准确的报名时间信息。
  • 2024调剂的专业都很烂吗 有什么利弊
    调剂的专业不一定都很烂。由于专业录取的不确定性,被调剂的专业甚至可能是往年的热门专业,由于大家考虑到该专业向来报考人数多,录取分数高等因素,因此大家都不敢报考,因而出现该专业招生人数不够的情况。在这种情况下,被调剂不见得就是一件坏事。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学