任末好学原文、翻译和赏析
2023-11-07 22:23:47 学考宝 作者:佚名
原文
任末好学
王嘉 〔魏晋〕
任末年十四时,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意处,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。非圣人之言不视。临终诫曰:“夫人好学,虽死若存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”
译文及注释
译文
任末十四岁时,求学没有固定的老师。(他)背着书什跟老师求学,不怕困难险阻。他常常说:“人如果不去学习,凭什么成功?”任末有时靠在树下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨水。晚上就在星月的辉映下学书,如果视线昏暗就捆麻蒿点燃它用来照明自己。看书有领会的时候,便写在他的衣服上,用来记住这件事。学生们钦佩他的勤学精神,常用洗净的衣服换取他写满字的衣服。不是圣人的话不重视。他临终时告诫别人说:“人要勤奋好学,虽然去世了可是精神仍在。而不好学的人,虽然还活着,只是生命活着罢了!。”
注释
任末:字叔本,东汉繁人(今属成都市新都县),少习《齐诗》,学识渊博,游京师,教授十年。
负:背。
笈(jí):书什。
或:有时。
庵:茅草小屋。
荆:这里使荆的枝条。
刻:划。
缚:捆扎。
麻蒿(hāo):一种植物,点燃后可照明。
题:题写。
其:书上的。
悦:敬佩。
静:“静”为通假字,通“净”。
易:交换。
终:死,终止。
诫:告诫。这是他临终时对他弟子说的话。
夫(fú):无意义,句首发语词。
犹:如同。
虽:即使。
耳:罢了。
学无常师:学习没有固定的老师。
负笈不远险阻:背着书什不认为这是万里险阻。远:认为……远。
道理
任末的成功,告诉了我们学习中要注意的很关键的问题:一是学习态度,务必克服一切困难,勤奋学习;二是学习方法,“不动笔墨不读书”,“好记性不如烂笔头”,一定要随时记录。我们要好读书,读好书,有好的心得要随时记录下来,这样才能真正的学到有用的知识。学习是一个艰苦的过程,它并不是靠短暂的记忆来见证的,而是要靠日月积累、刻苦努力得来的。
作者简介
十六国时陇西安阳人,字子年。貌丑,语滑稽。喜谈神仙怪异。清虚服气,不与世人交,与高僧道安过从。隐居终南山,弟子数百人。苻坚累征不起。传说言未来之事,皆验。后为姚苌所杀。有《牵三歌谶》及《拾遗记》。
xuekaobao.com 学考宝