高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

湘灵歌原文、翻译和赏析

湘灵歌

原文

湘灵歌

鲁迅 〔近现代〕

昔闻湘水碧如染,今闻湘水胭脂痕。
湘灵妆成照湘水,皎如皓月窥彤云。
高丘寂寞竦中夜,芳荃零落无余春。
鼓完瑶瑟人不闻,太平成象盈秋门。

译文及注释

译文
从前泪人赞美湘江的流水,明净秀丽有如碧绿的绸缎;现在泪说江水已被鲜血染成了红色。
湘灵泪到红军胜利的喜讯,拭净泪水忙上楼梳妆打扮;满面春风尽情地唱呀跳呀,朝着东方的红霞引颈探看。
国统区里死一样冷静沉寂,白色出怖就像是黑夜漫漫;革命志士如花木横遭摧折,早就没有了春意只有严寒。
祝大捷红色区城锣鼓喧天,国统区故作不闻只顾酒酣;南京小朝廷一片自吹自擂,正把自欺欺人的老调重弹。

注释
湘灵:湘水的女神。
碧如染:湘水碧得像用颜料染出来似的。
脂胭痕:像抹过胭脂一样显出红色。
胭脂:比喻鲜血,水呈红色,有血流成河的意思,说明死难者的众多和惨烈。
皎、皓:都是洁白的意思。窥:看。彤:红色。
高丘:战国时楚国的山名。屈原在《离骚》里用高丘指代楚国。这里用来指祖国。竦(s答ng)中夜:在夜半感到冷气逼人。竦,担心,害怕。
芳荃(quán):一种香草。自楚辞后,诗人常以它喻君子。此处当喻革命者。无余春:残剩的春光。这一句是说春天已经过去,芳荃零落无余。
瑶瑟:精美的瑟,瑟是一种乐器。
牛僧儒答:“太平无象。今四夷不至交侵,百姓不至流散,亦谓小康。”意思是说所谓太平,并没有具体的现象,当时的那种情况也就算可以了。这里反用这个典故来讽刺国民政府粉饰太平。盈:充满了。秋门:古都洛阳的西门。这里是用来指国民政府南京。

创作背景

  《鲁迅日记》1931年3月5日记:“午后为升屋、松藻、松元各书自作一幅,文录于后……”这首诗手稿题“辛未仲春偶作,奉应松元先生雅属”,可见是赠给松元的。鲁迅的日本友人松元三郎毕业于上海东亚同文书院,当时是上海日本女子学校的教师。

赏析

  湘灵是神话中的湘水之神,屈原曾以《湘夫人》为题写过她们。这时的鲁迅,同当年的屈原有相似的悲愤心情,这时的中国也同当年楚国一样的黑暗和腐败,因此,鲁迅在这一时期写作的诗歌大多跟《离骚》同调。如《送O.E.君携兰归国》中的“椒焚桂折佳人老”,《无题》中的“花树已萧森”,此诗中的“芳荃零落”等,都可看出鲁迅对屈原的学习与借鉴。

  这首诗的正面是写“秋象”,全诗都笼罩在一派秋色的肃杀的氛围中,这正是中国那时一片政治氛围的象征。首句:“昔闻湘水碧如染”,暗点一个“秋”字,但“昔”时的秋是美丽的;接着,诗人不避重,用了“今闻湘水”一语,一个“闻”字把今、昔紧紧联系起来,作了鲜明对比:富有诗情画意的“碧如染”,一变而为触目惊心的“胭脂痕”。这一巨变,不仅震惊,连作为神的湘灵也没有想到。她照常梳妆打扮,妆成临水而照,才发现湘水已经变色。“皎如皓月窥彤云”,一个“窥”字写出了湘灵惊骇的神态,她简直不敢正视那惨烈的情景。这句诗意,可能取意于刘安评《离骚》的话:“嚼然泥而不滓”。作者鲁迅在这里除了写湘灵的神貌,还在于说明:阴云不能毁损皓月的皎洁,比喻革命者的精神是摧毁不了的。“芳荃零落无余春”,比喻革命力量被摧残殆尽,社会了无生气。颈联既是湘灵鼓瑟歌唱的内容,也是作者鲁迅真情实感的写照。他在《为了忘却的记念》一文中写道:“在一个深夜里,我站在客栈的院中,……人们都睡觉了,连我的女人和孩子。我沉重的感到我失掉了很好的朋友,中国失掉很好的青年,我在悲愤中沉静下去了,然而积习却从沉静中抬起头来……”这段话可以说是对上述两句诗的最切实的注释。“鼓完瑶瑟人不闻”,比喻由于军阀的禁锢和封锁,人们难以知道生活中发生的悲惨事实。“太平成象盈秋门”,末句明写出“秋”字,与首句的暗点遥遥呼应。

  全诗爱憎分明,对比强烈。激荡的湘水与寂寞的高丘,鲜艳的红云与漆黑的寒夜,皎美的湘灵与零落的芳荃,互相反衬,层层加深。这首诗的格调,尤其是前四句描绘和歌颂红色革命根据地的那种明快和优美的境界,在鲁迅诗作中是比较特殊的。

湘灵歌原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 甲午中日战争简介哪一年爆发的 哪一年爆发的
    甲午中日战争爆发的根本原因是日本在明治维新走上资本主义道路后,制定侵略中国的“大陆政策”。直接原因是朝鲜爆发了东学党起义,为日本发动侵略战争提供了可利用的时机。
  • 黑龙江省牡丹江市2023-2024学年高二上学期期中考试历史试题(含答案)
    牡丹江市2023-2024学年高二上学期期中考试历 史 试 题考试时间: 75分钟 分值: 100分一、单项选择题(本大题共24小题,每小题2分,共48分)1.下图是西周初期的分封示意图,从图中可以看出,西周建立之初所封诸侯多集中于镐京的东北部、东部、东南部,而统治中心的渭水流域及西面
  • 我们喜欢英语老师作文(精选32篇)
    在平日的学习、工作和生活里,大家最不陌生的就是作文了吧,作文根据写作时限的不同可以分为限时作文和非限时作文。你知道作文怎样写才规范吗?以下是小编精心整理的我们喜欢英语老师作文,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。  我们喜欢英语老师作文 1  我们的英语老师是一个蛮幽默的人,但有时也是严格的,面对我们的英语读法和作业,做错的话,她会毫不留情地批评你,一点面子都不会给你留。她姓潘,我们大家都叫她miss潘,是潘小姐的意思。  俗话说:“兴趣是学习
  • 哪些副词可以修饰名词?
    副词一般是修饰动词的,如live well, live there,live happily等,但有时副词也修饰名词,如thepeople there(那儿的人们),thepeople upstairs(楼上的人们)等,请问哪些副词可以修饰
  • 梧州学院2023全国各省录取分数线及最低位次 高考多少分能上
    2024年对于想要报考梧州学院的考生来说,了解梧州学院2023年在各省的录取分数线是非常有必要的,梧州学院在全国各省市的最低分差异较大,梧州学院在四川2023年录取分数线为476,梧州学院在广西2023年录取分数线为393,具体梧州学院在各省分数线来看以下数据:
  • 2024北京航空航天大学hnd项目好不好 特色是什么
    2024北京航空航天大学hnd项目好。hnd项目作为一种进入英国留学的方式,具有许多优势和特色。北航HND中心具有得天独厚的一流院校资源与黄金地理位置,拥有近十年的国际商科教学经验,采用扎实理论与生动实战相结合的教学手法,为学生创造多元化的商务课堂。
  • 2024高考志愿如何正确填报 有什么方法
    2024高考志愿填报步骤主要分为:选出心仪的志愿专业及院校、仔细阅读招生简章、确定志愿专业及院校、登录网站、输入用户名密码、填写基本信息并修改初始密码、填报志愿、保存志愿、复查志愿。
  • 石原文、翻译和赏析
    宗子维城固,将军饮羽威。岩花鉴里发,云叶锦中飞。入宋星初陨,过湘燕早归。倘因持补极,宁复想支机。
  • 2024人大留学2+2什么学历 含金量咋样
    ‌中国人民大学的2+2留学项目提供的是本科学历和学士学位,含金量是相当高的。‌完成所有要求后,学生将获得中国人民大学的本科学历和学士学位,同时,如果学生在第五学年继续深造攻读硕士,法国合作高校将优先录取,达到毕业要求后授予法国国家硕士文凭。以下是详细内容,一起来看看吧。
  • 吕惠卿简介 吕惠卿生平
    (1032—1112)宋泉州晋江人,字吉甫。仁宗嘉祐二年进士。与王安石论经义多合,遂定交。神宗熙宁初,累迁集贤校理,判司农寺,参与制订新法。进知制诰,判国子监,与王同修《三经新义》

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学