高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

晚泊浔阳望庐山原文、翻译和赏析

晚泊浔阳望庐山

原文

晚泊浔阳望庐山

孟浩然 〔唐代〕

挂席几千里,名山都未逢。
泊舟浔阳郭,始见香炉峰。
尝读远公传,永怀尘外踪。
东林精舍近,日暮空闻钟。(空闻 一作:旦闻)

译文及注释

译文
经过了几千里江上扬帆,竟然都没遇到一座名山。
当我在浔阳城外泊了船,才看到香炉峰非同一般。
我曾读过慧远公的小传,其尘外之踪永使我怀念。
东林精舍虽然近在眼前,却徒然听到传来的钟声。

注释
浔阳:江州治所,今江西省九江市。
挂席:张帆。
郭:外城。
远公传:梁代·释慧皎《高僧传》有东晋东林寺慧远法师的传记。
尘外踪:谢灵运《田南村园激流植授》:“唯开蒋生径,永怀求羊踪。”
东林精舍:即东林寺,在庐山峪岭以北。精舍,僧人所居。

赏析

  这首《晚泊浔阳望庐山》,一开篇便是“挂席几千里,名山都未逢”,淡笔轻轻挥洒,勾勒出一片宽广的大自然,不精雕细刻个别景物,却给读者留下了丰富的想象余地。我们仿佛看到诗人的轻舟,掠过千里烟波江上的无数青山。诗的起势高远。而且“名山都未逢”,又将诗人对于名山的热烈向往之情充分地抒写出来了。接着,“泊舟浔阳郭,始见香炉峰”,只以“始见”二字轻轻点染,就描摹出诗人举头见到庐山在眼前突兀而起的惊喜神态。这四句如行云流水,一气直下,以空灵之笔叙事;感情却从“都未逢”、“始见”等平淡字眼含蓄地透露。

  上半首是从眼中所见直写“望”庐山之意,下半首则是从意中所想透出“望”字神情。面对着香炉峰上烟云缭绕,诗人的思绪也随之飘忽。他想起了曾经在香炉峰麓建造“东林精舍”,带领徒众“同修净业”的高僧慧远。他读过慧远的传记,深深地倾慕与怀念这位高僧弃绝尘俗的幽踪。此刻,东林精舍就在眼前,而远公早作了古人,诗人因此而感到惆怅和感伤。诗的末尾,写夕照中从东林寺传来一阵悠扬的钟声。把诗人惆怅、怀念的感情抒写得更为深远。山寺都是朝暮鸣钟,“日暮”是“闻钟”的时间,“闻钟”又渲染了“日暮”的气氛。日暮闻钟,带给人忧郁感和神秘感。而“空”字,表明高僧已逝,钟声空闻,从而传达出诗人的怀念、惆怅等复杂的感情。后四句字面上没有出现“望”字,但诗人遐想高僧和聆听暮钟,却透露出了“望”意。

  其实所谓“韵”和“神韵”,就是指诗人用平淡自然的语言和高度传神的笔法写景抒情罢了。由于笔墨疏淡,景物在若有若无,若隐若现之间,却蕴藏着丰富悠远的情思,余味无穷。王士祯等人推崇这首诗有“神韵”,足当“逸品”,“一片空灵”,主要是欣赏孟浩然诗的“清空”、“古淡”的韵致。这首诗流露出诗人对隐逸生活的倾羡,企图超脱尘世的思想;在艺术上,诗人以简淡的文字传出景物和人物的风神,表现丰富的情意,给人以言简意赅、语淡味醇、意境清远、韵致流溢的感受。

  纵观全诗,气势不凡,色彩清幽素淡,神韵自然贯通,诗人用“晚泊浔阳”的所见、所闻、所思,表露了对隐逸生活的追慕。

创作背景

  开元二十一年(733),诗人孟浩然漫游吴越之后,在还乡路上,途经九江时,晚泊浔阳,眺望庐山所发思古幽情之作。

作者简介

孟浩然

孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。 

► 孟浩然诗文 ► 孟浩然名句

晚泊浔阳望庐山原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 醉蓬莱原文、翻译和赏析
    乍西风萧瑟,芦荻芳洲,晚霞成绮。不道残秋,有画图如此。雪舞纤琼,月凝狂絮,更映盈盈水。又到重阳,故人何处,光阴弹指。几载漂摇,为谁零落,放鹤亭高,愁心难已。点检寒英,情枉孤芳徙。一
  • 物化政真的越学越难吗 选科组合的优缺点有哪些
    物化政的组合难度确实偏大,选择其中一科需要足够的天赋和实力,而选择政治需要背诵政治知识。此外,该组合很容易成为“天坑”,学习压力也是成倍地增加,学霸也常常招架不住。三门学科相辅相成,一门不好便会落得满盘皆输。
  • 江西2024高考人数是多少人 历年高考人数参考
    根据历年江西高考报名人数统计,预计2024年江西高考报名人数约65万人。这一估算基于以下几个因素:人口变化、教育政策变化和高考竞争情况等。具体大家以当年考试实际情况为准。
  • 中国音乐学院2024年本科招生考试合格考生名单公布
    中国音乐学院2024年本科招生考试合格考生名单已在我校本科招生报名系统(https://bkzsbm.ccmusic.edu.cn/)“公告栏”公布,考试成绩同时开放查询,考生可登录我校本科招生报名系统查看各科目考试成绩和合格名单。
  • complain翻译_complain短语搭配_complain权威例句
    complain的意思是:v. 诉说 (病痛);<文>悲叹,悲鸣;(构造,机械装置)(因拉力或压力)呻吟,咯吱作响;抱怨,投诉。学考宝为您提供complain是什么意思,complain翻译,complain短语搭配,complain权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 用英语表示“网吧”“网民”“网友”等
    用英语表示“网吧”“网民”“网友”有哪些方式?请给出尽可能多的可能,谢谢!
  • 2024高考英语答题技巧有什么 应该怎么答
    阅读一篇英语文章时,要以做题为目的,就是要先看题目,划重点,理解并猜测大意。然后略读文章,重点读一下首尾段、首尾句,把文章框架看好了,知道文章主要写什么内容。遇到生词可以猜测一下,根据前后语句或者是上下文的意思推理一下。以下是小编整理的2024高考英语答题技巧,大家可以看一看。
  • 网友济南街头偶遇韦神,画面一曝光,网友纷纷评论:纯粹!
    6月21日,有网友拍到,韦东奕穿着一身简单朴素的T恤,以他独特的方式快速行走在济南街头。有网友形容,这位风一般的男子,对周边人和物丝毫没有兴趣,只是专注地走自己的路。
  • 2023-2024学年科学三年级下册(苏教版)第三单元 声音的奥秘 基础卷(含解析答案)
    绝密★启用前第三单元 声音的奥秘考试分数:50分;考试时间:30分钟注意事项:1.答题前,填写好自己的姓名、班级、考号等信息,请写在答题卡规定的位置上。2.选择题、判断题必须使用2B铅笔填涂答案,非选择、判断题必须使用黑色墨迹签字笔或钢笔答题,请将答案填写在答题卡规定的位置上。3.所有题
  • 英语教育专业就业方向有哪些 好不好就业
    英语教育专业还是比较好就业的,包括但不限于中小学、幼儿园教学、英语培训机构的教学和管理工作,以及在各级公司、企业从事一般性翻译或外贸工作。‌就业前景总体上是乐观的,因为英语作为国际交流的语言,在多个领域都有广泛的应用需求。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学