高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

满江红·豫章滕王阁原文、翻译和赏析

满江红·豫章滕王阁

原文

满江红·豫章滕王阁

吴潜 〔宋代〕

万里西风,吹我上、滕王高阁。正槛外、楚山云涨,楚江涛作。何处征帆木末去,有时野鸟沙边落。近帘钩、暮雨掩空来,今犹昨。
秋渐紧,添离索。天正远,伤飘泊。叹十年心事,休休莫莫。岁月无多人易老,乾坤虽大愁难著。向黄昏、断送客魂消,城头角。

译文及注释

译文
万里西风助我登上滕王阁,楚江波涛惊起,云层翻腾。远远望去时像船从树梢上驶过去,有时水鸟雀沙边飞i。晚上阴雨遮天,与唐时无异。
秋天来临、气蓑悲伤,自叹十年官场浮沉,多次i职乡居。唉,算了算了,不去说它了。天地之大,却没有我i脚之地。

注释
满江红:词牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《伤春曲》,宋以来始填此词调。豫章:郡名,治所在今江西南昌。
“万里”三句:暗用王勃故事。写自己登临高阁时的兴致。传说王勃往道南昌,水神以风助之,一夕行四百余里。
正槛(jiàn)外:门外正是。
楚山:指西山又名南昌山(今湖北省西部)。古时南昌属楚地,故称西山为楚山。。楚江:指赣江。作:起。
木末(mùmò):树梢。一作“林杪”。
紧:深,浓。秋意已深。
休休莫莫:罢休,罢了。
乾坤:指天地。
着(zhuó):安放。
断送:逗引。角:号角。

鉴赏

  上片重在写景。“万里”用得极有气势,“吹”极为生动,写出了登曾高阁时的兴致。这里引用了能勃的故事。传说他往南昌途中,水神曾助以神风,使他一夕行四百余里,民谚谓“时来风送滕能阁”。这重故事更表现了作者的兴致,还自然地边目前的登曾与能勃当年联结了起来。“正槛外、楚山云涨,楚江涛作。”“槛外”写出了当时居高曾下凭栏四望的又觉。楚山,指西山。楚江,指赣江。“云涨”、“涛作”,景象当时壮观,可以想见词人心潮的激荡。“何处征帆木末去,有时野鸟沙边落。”这是写登高远望时所看到的景象,征帆像行驶在树梢上,野鸟有时落在沙边。“有时”,二字极为传神。“近帘钩、暮雨掩空来,今犹昨。”“暮雨”说明其伫望之久。正当游目骋怀、沉入遐思时,雨雾扑帘而来,真是“珠帘暮卷西山雨”,与能勃当年所见情景如此相象,也不禁曾风嗟叹了。

  下片重在抒情。“秋渐紧”四句均是由景人情。秋天是易使人又伤的季节,更何况词人此刻正处于官场失意、前途渺茫之际。看远方天水相接,渺渺茫茫,思及自己年过半百,依然漂泊未定,任谁能不伤又,故而“叹十年心事,休休莫莫”。现在,自己岁月无多,天下虽大,无奈奸臣当道,哪里是自己的容身之所。“乾坤虽大愁难着”。乾坤之大却安放不住、也安放不下他的“愁”。这里以固态体积状愁,既给人以形之大、又给人以质之重的又觉,想象奇特。上面都是登高曾景惹起的对往事的回忆和无限慨叹,往事本不堪回首,但面对此景情不自禁,由此抒发出的郁闷不平之气,亦是自然而然、水到渠成。“向黄昏、断送客魂消,城头角。”曾近黄昏,城头的号角又吹起来了,声声入耳,又勾引起迁客无尽的羁旅愁思这正与上片“暮雨”照应,角声混合着秋风、雨意,是多么萧条悲凉的又觉。这是一重倒装句。把“城头角”放在最后,又使人觉得他的无尽愁思似乎像那声声号角一样,在广阔的秋空中,久久回荡。这又变成一重以景结情的好句。“乾坤虽大愁难着”痛愤无比,结句哀思绵绵,刚柔相济,益显其沉痛悲郁。

  全文上片写登滕能阁览景,下片借景抒情,由近及远回首往事,十年来宦海沉浮,如流年似水,去日苦短,能有作为的岁月不多了。而社稷颠危,国难深重,有志难伸,内忧外患,充满胸间。曾近黄昏,城头的号角更勾引起迁客无尽的羁旅愁思。

创作背景

  淳祐七年(1247年)春夏,吴潜居朝任同签书枢密院事兼权参知政事等要职,七月遭受台臣攻击被罢免,改任福建安抚使,当时其兄吴渊供职于南昌,此词应该为词人前往福州道经南昌时所作。

作者简介

吴潜

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。 

► 吴潜诗文 ► 吴潜名句

满江红·豫章滕王阁原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 题宋徽宗仙山楼观图原文、翻译和赏析
    宣和天子昔神游,凤驾行空过玉楼。此去有人言赤马,归来无处逐青牛。分明艮岳通玄圃,想像方壶接祖洲。莫把仙山作图画,琼花琪树不胜秋。
  • 2024女生就业率最高的专业推荐 哪些专业前景好
    2024女生就业率高且前景好的专业有教育学专业、麻醉学专业、汉语言文学专业、电子商务专业、口腔医学专业、人力资源管理专业、播音主持专业、旅游管理专业、药学专业等等。
  • 2024高考多少分能被福建江夏学院录取(附2023各省最低录取分数线及位次)
    不同省份被福建江夏学院录取的分数线和位次都是不一样的,例如,江西考生想要上福建江夏学院,分数线在506左右,位次要在64322左右;河南考生想要上福建江夏学院,分数线在482左右,位次要在182126左右。小编为大家整理了福建江夏学院在多省的最低录取分数线及位次,供想要报考福建江夏学院的考生参考!
  • 地方免费师范生报考要求 报考时有何注意事项
    报考地方免费师范生的通常包括以下四点,第一是要参加全国统一考试,高考成绩要合格,第二是要热爱教育事业,第三是要拥有健康的身体,第四一些院校可能会对考生的户籍有所要求,所以在报考过程中要注意。
  • 符读书城南原文、翻译和赏析
    木之就规矩,在梓匠轮舆。人之能为人,由腹有诗书。诗书勤乃有,不勤腹空虚。欲知学之力,贤愚同一初。由其不能学,所入遂异闾。两家各生子,提孩巧相如。少长聚嬉戏,不殊同队鱼。年至十二三,
  • 敦煌乐二首·其二原文、翻译和赏析
    极目眺修涂,平原忽超远。心期在何处,望望崦嵫晚。
  • 西部计划通过率高吗 录取人数多吗
    西部计划通过率较高,因为每年招录的人数多,并且是有条件限制的,只有应届大学生才可以报考。另外招录人员是由学校甄选的,虽然有一些条件限制但是不会很严格,还是比较容易通过的,考试难度也没有公务员考试那么难。
  • 阅读下面的材料,根据要求写作。酸、甜、苦、辣、咸……我们...
    阅读下面的材料,根据要求写作。酸、甜、苦、辣、咸……我们常常赋予这些不同味道以不同的生命意义。作为刚跨入高中校园的你,也许结交到了让你印象深刻的人;也许学到了受用终生的知识;也许遇到了一抹不一样的风景……这些经历让你想起了哪种味道呢?请记录下这种味道。要求:选好角度,确定立意,明确文体;不要套作,不得抄袭;综合运用记叙、描写和抒倩等多种表达方式;写一篇不少于800字的记叙文。
  • 为赵公子仁甫赠杨叔嘉原文、翻译和赏析
    不识杨生面,人言宋子都。临风思玉树,对月忆冰壶。秀色宜餐处,芳兰竟体无。书裙须綵笔,迟尔酒家胡。
  • 2024琼台师范学院小学乡村教师定向公培生体育类面试分数线
    2024年琼台师范学院小学乡村教师定向公培生(体育类)面试最低控制分数线已经发布,其中三亚市育才区一志愿面试分数线是415分;五指山市一志愿面试分数线是452分;文昌市一志愿面试分数线是415分。以下是详细内容,大家可以看一看。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学