高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

从军北征原文、翻译和赏析

从军北征

原文

从军北征

李益 〔唐代〕

天山雪后海风寒,横笛偏吹行路难。
碛里征人三十万,一时回首月中看。(回首 一作:回向)

译文及注释

译文
天山下了一场大雪,从青海湖刮来的风更添寒冷。行军途中,战士吹起笛曲《行路难》。
听到这悲伤的别离曲,驻守边关的三十万将士,都抬起头来望着东升的月亮。

注释
偏:一作“遍”。
行路难:乐府曲调名,多描写旅途的辛苦和离别的悲伤。
碛(qì):沙漠的意思。这里指边关。
回首:一作“回向”。
月中:一作“月明”。

赏析

  诗的首句“天山雪后海风寒”,是这幅画的背景,只七个字,就把地域、季节、气候一一交代清楚,有力地烘托出了这次行军的环境气氛。这样,接下来不必直接描述行军的艰苦,只用“横笛遍吹”一句就折射出了征人的心情。《行路难》是一个声情哀怨的笛曲,这里用了“遍吹”两字,更点明这时传来的不是孤孤单单、声音微弱的独奏,而是此吹彼和、响彻夜空的合鸣,从而把读者带进一个悲中见壮的境界。

  诗的后两句“碛里征人三十万,一时回首月中看”,是这一片笛声在军中引起的共感。句中的“碛里”、“月中”,也是烘染这幅画的背景的,起了加重首句的作用,说明这支远征军不仅在雪后的天山下、刺骨的寒风里,而且在荒漠上、月夜中,这就使人加倍感到环境的荒凉、气氛的悲怆。也许有人对这两句中“三十万”的数字和“一时回首”的描写,感到不大真实,因为一支行军队伍未必如此庞大,更不可能全军都听到笛声并在同一时间回首顾望。但是,植根于生活真实的诗歌,在反映真实时决不应当只是依样画葫芦,为了托出一个特定境界,收到最大艺术效果,有时不但容许而且需要运用夸张手法。李益的这两句诗,只有像这样写,才能充分显示这片笛声的哀怨和广大征人的心情,使这支远征队伍在大漠上行军的壮观得到最好的艺术再现,从而获致王国维所说的“境界全出”的艺术效果。

  诗人通过虚写笛声导致征人行为举止的细微变化,实写征人的心理感受。在肃杀苦寒的边塞,思亲怀乡是征人共同的感受。这种感受长期积郁胸中,无处表达,这是一种多么痛苦的煎熬。在行军途中,突然听到一阵阵哀怨、凄切的笛声响起,征人们久郁胸中的思亲怀乡之情奔涌而出。诗中展现的是一幅聚焦完全一致的画面,悲壮中显出凄苦,哀怨中显出无奈,征人的心理刻画得栩栩如生。

创作背景

  此诗作于德宗贞元元年(785)至四年间在杜希全幕中之时。此时李益入塑方节度使崔宁的幕府,随着崔宁在祖国边疆巡视时,感受到军队已经不复盛唐的雄壮豪迈,有感而发作出的诗篇。李益选取了一幅最动人的画面,以快如并刀的诗笔把它剪入诗篇,著成《从军北征》。

作者简介

李益

李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。 

► 李益诗文 ► 李益名句

从军北征原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024有哪些建议给即将出国留学的学生 说些什么
    2024有哪些建议给即将出国留学的学生 说些什么
  • 清华北大人大三校鹅腿阿姨之争 为什么争抢
    最近在社交媒体上,“清华北大鹅腿阿姨之争”词条甚至登上微博热搜。热搜词条里,来自全国各地的高考状元们的调侃,引得许多网友关注,“清北人三大高校吵起来了!我以为他们在搞学术,结果是在抢鹅腿?”
  • huge amounts of修饰可数还是不可数
    “hugeamountsof”通常用于修饰不可数名词。当“hugeamountsof”与不可数名词一起作为句子的主语时,谓语动词通常使用复数形式。这是因为“hugeamounts”中的“amounts”本身是复数形式,决定了名词词组的主语也是复数,因此谓语动词应与之保持一致。
  • 杏花天 杏花原文、翻译和赏析
    抹红匀粉墙头面。轻烟混、垂杨金线。半落半开春眷恋。掩映青旗村店。透韶光、初番娇颤。看上苑、酒酣芳宴。不禁风剪剪,雨带花飞一片。
  • 昆明医科大学海源学院是985还是211 录取分数线是多少
    根据全国985和211大学名单可知,昆明医科大学海源学院不是985大学,也不是211大学,昆明医科大学海源学院位于云南昆明,隶属于云南省教育厅,是一所民办性质的医药类大学。目前,学校已经入选双万计划。
  • 2024首都医科大学是一本还是二本 含金量高吗
    首都医科大学是一本。首都医科大学在每个省份招生批次不同,有本科批、本科一批、本科二批、专科批、普通类一段、平行录取一段、平行录取二段,我们按照它在普通类最前的招生批次,可以看作是一本院校。
  • 再答文潜原文、翻译和赏析
    羌兵昔出皋兰路,欲铲新城无聚土。烟烽照夜气如霞,铁马连群歕成雨。东西两关同日破,股掌婴儿绝哺乳。鼓声十日拔帐归,至今犹说防城苦。当时诸将无奇策,不敢弯弓向胡语。橐驼西来金帛去,孽狐
  • 题卧屏十八花·蜀葵原文、翻译和赏析
    倾心小圃阳初照,束火中庭雨不沾。袅那腰支浑欲舞,好令韩偓赋香奁。
  • 高考体检不合格对录取的影响 哪些情况不合格
    实际上高考体检并没有合格不合格的结论,对于绝大部分考生来讲,只是由于近视,色盲色弱会有部分专业受到报考限制而已。绝大部分考生的身体情况都会符合高考录取的基本要求。
  • 别义门原文、翻译和赏析
    平生无别念,念念只麟溪。生则长相思,死当复来归。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学