高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

英语翻译:一日为师,终身为父。

问题描述

见过这样一些类似的翻译:

Once a thief, always a thief. 一日为贼,终身是贼。

Once a beggar, always a beggar. 一日为丐,终身为丐。

Once a king, always a king. 一日为王,终身为王。

但是,如何翻译“一日为师,终身为父”呢?在网上一查,有下面两种:

Once a teacher, always a teacher. 一日为师,终身为父。

Once a teacher, always a father. 一日为师,终身为父。

哪个是对的?还是两个都对?为什么?谢谢!


老师答疑

陈老师:

两个都不太合适。因为“Once a thief, always a thief”和“Once a beggar, always a beggar”都是用来介绍身份特点,侧重于描述;而“一日为师,终身为父”往往被用来教育学生尊师,所以它侧重于来阐述责任和义务,有点像祈使句。


建议的版本

Always respect your teacher as you do your father.

或 Students should always respect their teachers as much as they respect their fathers


附老外解释的部分摘录

Neither of them works because the original idioms are all about the named person always being the same through their lifetime.You are talking about how someone should treat their teacher. This is different. 

Maybe, something like "(One should) Respect your teacher as you do your father."


个人认为:翻译不能总是一一对应。译者要必须把一个语言文化中的某个意思,以一种自然的、人们喜闻乐见的语言形式,呈现在另外一个语言文化中。

刘老师:

第2个翻译应该好于第1个,体现出了“老师”与“父亲”之间的相似关系。

“一日为师,终生为父。” 比较容易接受的翻译应该是:

A teacher for a day is a father for a lifetime.

“师父”一词自唐代起流传,基本含义即老师,也可用于对出家人的尊称。在《西游记》中,师徒四人称唐僧为“师父”。“师父”一词在感情色彩上要比老师强烈得多,把老师比作严父。所谓“一日为师,终生为父”。在古代,师父往往自己收养徒弟,弟子住到师父家里,由师父贴钱教养,把徒弟当成家人。

英语翻译:一日为师,终身为父。

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

英语答疑相关推荐

When后接从句与短语的用法区别与辨析

When ______ from milk, the remainder is called skim milk. (A) all the butterfat is removed (B) removing all the butterfa
When后接从句与短语的用法区别与辨析
2024年10月18日

heavy curtains是惯用法吗(可否用thick curtains)

Heavy curtains blocked out the sunlight. 厚厚的窗帘挡住了阳光。 请问句中的 heavy curtains 是惯用法吗?为什么不用 thick curtains 呢?
heavy curtains是惯用法吗(可否用thick curtains)
2024年10月18日

时间状语today, yesterday, tomorrow可以放在句中吗

用作副词的 today, yesterday, tomorrow 在用作时间状语时通常是放在句首或句末。如: The sky is full of gray clouds today. 今天天上满是灰色的云。 Yesterday a sta
时间状语today, yesterday, tomorrow可以放在句中吗
2024年10月18日

“拾光记”如何翻译

老师你好,我想问一下“拾光记”如何翻译,用于毕业典礼的! 谢谢!
“拾光记”如何翻译
2024年10月18日

not if you value your life 是什么意思(not if是什么省略)

下面的句子是什么意思?如何理解其中的 not if? I wouldn’t cross him if I were you, not if you value your life.
not if you value your life 是什么意思(not if是什么省略)
2024年10月18日

分析句子结构及介词用法

Most of the cases for who suffered the disease presented with general debility,muscle weakness,and weight loss. 分析句子结构及介
分析句子结构及介词用法
2024年10月18日

英语长句中的省略(涉及not...but...)

The rise of anti-happy art almost exactly tracks the emergence of mass media , and with it , a commercial culture in whi
英语长句中的省略(涉及not...but...)
2024年10月18日

没有谓语动词对吗?介词for在这的表达用法?

Most of the cases for who suffered the disease presented with general debility,muscle weakness,and weight loss.请问for在这里表
没有谓语动词对吗?介词for在这的表达用法?
2024年10月18日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024郑州黄河护理职业学院学费多少钱一年 各专业收费标准
    郑州黄河护理职业学院各专业每年学费变化不大,由于2024年郑州黄河护理职业学院学费还没有公布,小编根据2023年郑州黄河护理职业学院招生计划整理,郑州黄河护理职业学院一年学费在10000元-12000元,具体各专业收费标准如下,希望对高考生们有所帮助,2024年郑州黄河护理职业学院学费如有变动,以学校官网最新公布的信息为准。
  • as和while的区别
    as的意思是“正当……时候(justas,atthesamemoment that)”“随着……(while,when)”,它既可表示一个具体的时间点,也可以表示一段时间。while的意思是“在……同时(atthesame timethat)”。
  • 2024护理学最吃香的岗位 最好的出路是什么
    在近年来,医疗保健领域对护士的需求不断增加,而其中尤其以手术室护士、老年护理护士和ICU护士最为紧缺。这些岗位之所以吃香,主要是因为它们承担着高风险、高强度的工作,需要具备丰富的专业知识和技能。
  • 早春山行原文、翻译和赏析
    江草暖初绿,雁行皆北飞。异乡那久客,野鸟尚思归。十载过如梦,素心应已违。行行家渐远,更苦得书稀。
  • 杨州官满辞后土题玉立亭原文、翻译和赏析
    且更淮南了岁华,天香深窈竹西家。忽然踏碎琼楼月,相伴夫人暮倚花。
  • 厦门大学2024年高校专项计划(凤凰计划)招生简章
    为深入学习贯彻党的二十大精神,认真落实党中央、国务院关于有力有效推进乡村全面振兴部署要求,根据教育部相关文件要求,2024年厦门大学继续实施高校专项“凤凰计划”,特制定本招生简章。
  • 闻警原文、翻译和赏析
    日日传闻警报频,风声鹤唳半疑真。可怜萧散琴诗客,也作仓皇甲冑身。
  • 太原高考生复读复习应该注意什么
    高考在即,许多高考生在复习阶段比较迷惘,不知道该怎么复习,复习是高中生中最重要的事情,学习的东西如果不争利益,就等于没有复习,没有复习的东西永远记不住,所以很难提高成绩,我们整理的东西到底细分了吗?
  • 鹧鸪天·题破香笺小砑红原文、翻译和赏析
    题破香笺小砑红。诗篇多寄旧相逢。西楼酒面垂垂雪,南苑春衫细细风。花不尽,柳无穷。别来欢事少人同。凭谁问取归云信,今在巫山第几峰。
  • 寄怀家叔时官黎平原文、翻译和赏析
    音书南望暮云低,官舍萧萧对五溪。衡雁北来飞不尽,不知曾过夜郎西。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学