高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

孟子三章原文及翻译 全文注释

孟子三章:得道多助,失道寡助:天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。译文:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

孟子三章原文及翻译

《孟子三章》的原文及翻译

以下是《孟子》中的三章原文及其翻译:

得道多助,失道寡助

原文:
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

翻译:
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这(是)有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形式。城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心所向、内部团结啊。所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠疆域的边界,巩固国防不能凭借险要的山河,威慑天下不能凭借锐利的武器。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王。所以,能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。

富贵不能淫

原文:
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

翻译:
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静居住下来,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”

生于忧患,死于安乐

原文:
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
(是人)一则曰:“天下兴亡,匹夫有责。”其一人则曰:“未有祸患,先自败也。”此之谓失其本心。人恒过,然后能改;困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。

翻译:
舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶集市里赎买回来并被起用。所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他的每一行动都不如意,这样来使他的心灵受到震撼,使他的性情坚忍起来,增加他所不具备的能力。
(这样以后)人们才会明白,忧患(激励人勤奋)使人生存发展,而安逸享乐使人萎靡死亡。

有人常常说:“国家和个人的命运,都掌握在那些所谓的‘匹夫’手中。”又有的人说:“(一个国家)如果没有内忧外患,那么这个国家往往会先自己灭亡。”这就是人们常说的失去了他原本的初心(指失去了原本的忧患意识与奋斗精神)。人常常犯错,这样以后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。

孟子三章全文注释

天时:指有利于作战的时令,气候。

地利:指有利于作战的地形。

人和:指得人心,上下团结。

三里之城:方圆三里的内城。

城:内城。

郭:外城。在城外加筑的一道城墙。

环:围。

之:

代这座城而:连词表转折。

夫:句首发语词,不译。

而:连词表递进。

天时:指有利于攻战的自然气候条件。

是:这。

也:表判断语气,是。

城非不高也:城墙并不是不高啊。

非:不是。

池:护城河。

兵革:泛指武器装备。兵,武器;革,皮革制成的甲、胄、盾之类。

坚利:坚固精良。

利:精良。

米粟:粮食。

多:充足。

委:放弃。

而:

然后去:离开。

之:代词,代城。

是:代词,

这故:所以。

域:这里用作动词,是限制的意思。

以:凭借。

封疆之界:划定的边疆界线。封,划定。

封疆:疆界、边境。

固:使巩固。

国:国防。

山溪:山河。

险:险要的地理环境。

威:震慑。

以:凭借,依靠之意。

兵革:本意是兵器和铠甲,比喻武力、军事。

得道者:实施仁政的君主。者,什么的人,此处特指君主。道,正义。下同。

失道者:不实施仁政的君主。

寡:少。

之至:到达极点。

之:去,往,到。

至:极点。

畔:同叛,背叛。

顺:归顺,服从。

以:凭借,靠。

之:用于主谓之间,取消句子独立性。

亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。

故:所以。

有:要么,或者。

胜:取得胜利。

景春:与孟子同时代的人,纵横家。

公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

诚:真正,确实。

大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

惧:害怕。

安居:安静。

熄:同息,平息,指战火熄灭,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么,哪里。

子:你。

未学:没有学。

之:丈夫之冠也及下文女子之嫁也中的之都是主谓之间取消句子独立性,不译。

丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。

冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。

父命之:父亲给予训导;父亲开导他。

命:教导、训诲。

母命之:母亲给予训导。

嫁:出嫁。

往:去,到。

戒:同诫,告诫。

女:同汝,你。必敬必戒;

必:一定。

敬:恭敬。

戒:留神,当心,谨慎。

违:违背。

夫子:旧时称自己的丈夫。

以:把。

顺:顺从。

为:作为。

正:正理,及基本原则。

道:方法。

居天下之广居:

第一个居:居住。第二个居居所,住宅。广居、正位、

大道:

朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。

立:站,站立。

正:正大。

大道:光明的大道。

得:实现。

志:志向。

由:遵循。

独行其道:独自走自己的道路。

独:独自。

行:这里是固守;坚持的意思。

道:原则,行为准则。

淫:惑乱,迷惑。使动用法。

移:改变,动摇。使动用法。

屈:屈服。使动用法。

孟子三章原文及翻译 全文注释

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

高考动态相关推荐

西安弘雅师资力量介绍 单招集训班优势介绍

在现代教育体系中,高职单招已经成为了许多学子升学的重要途径。尤其是对于那些高三成绩一般的学生而言,单招无疑是一个实现升学梦想的有效途径。而西安弘雅学校正是专门针对三校生和普高生进行单招集训。感兴趣的可以一起来看看哦。
西安弘雅师资力量介绍 单招集训班优势介绍
2024年10月16日

地方专项计划适合哪些人报考 利弊分析

地方专项计划招生是指地方高校定向招收实施区域的农村学生的专项招生计划,为省属重点大学,在国家专项批次之后。地方专项计划定向招收各省市实施区域的农村户籍学生,招生计划一般不会少于本校一批次招生规模的3%。
地方专项计划适合哪些人报考 利弊分析
2024年10月16日

2025湖南高考报名费多少钱 报名及缴费入口

2025湖南高考报名费40元,完成前期报名程序后,所有选择参加普通高等学校招生统一考试或普通高等学校对口招生考试的考生须在2025年4月11日-5月9日期间(逾期不再受理)登录“考生信息填报系统”缴纳高考考试费。
2025湖南高考报名费多少钱 报名及缴费入口
2024年10月16日

吉林高考报名方法是什么(2025参考) 2025及缴费入口

2025年吉林高考收费标准为:报名费每生30元,考试费每生每科25元。除了报名费以外,考生还需自行缴纳体检费用,其中一般检查体检费为10元,转氨酶、乙肝检验应交30元。吉林高考报名及缴费入口是吉林省教育考试院。
吉林高考报名方法是什么(2025参考) 2025及缴费入口
2024年10月16日

2025辽宁高考报名及缴费入口 辽宁高考报名费是多少(参考)

根据辽宁历年高考报名安排可知,辽宁普通高考报考费190元/生、口语测试费40元/生、美术类专业统考费140元/生、体育专业测试费135元/生。具体收费标准以官网发布为准。辽宁高考报名及缴费入口是辽宁招生考试之窗。
2025辽宁高考报名及缴费入口 辽宁高考报名费是多少(参考)
2024年10月16日

四川高考报名及缴费入口(2025参考) 费是多少(2025参考)

根据四川历年高考报名安排可知,每生130元。考生完成网上报名后,须在规定时间内按报名网站公布的缴费流程和提示缴纳报名考试费,未缴费的考生报名无效。四川高考报名及缴费入口是四川省教育考试院。
四川高考报名及缴费入口(2025参考) 费是多少(2025参考)
2024年10月16日

天津高考报名及缴费入口(2025参考) 费是多少(2025参考)

根据天津历年高考报名安排可知,考生要在网上报名截止日期前,通过“网上支付”缴纳高考报名考务费128元(含报名费30元,考务费90元,外语听力测试费8元)。天津高考报名及缴费入口是天津招考资讯网。
天津高考报名及缴费入口(2025参考) 费是多少(2025参考)
2024年10月16日

2025四川高考报名地点 什么时候报名

四川2025高考生网上报名时间安排在2024年10月24日至11月6日,每日9:00—22:00。所有考生必须在规定时间内,登录省教育考试院普通高考报名系统,完成高考报名信息填报与确认、缴纳报名考试费,逾期不再受理。
2025四川高考报名地点 什么时候报名
2024年10月16日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 题张少仪望云图原文、翻译和赏析
    天上浮云无定踪,倏忽变转随长风。如鸟如衣如擘絮,何如游子飘零西复东。忆君入洛年华盛,路指天门未为觅。十年奔马走三边,千古才人同一命。有才无命奈君何,不用悲伤损太和。东方且向市中隐,
  • 义务兵考军校几率大吗 考试科目是什么
    义务兵考军校的几率总体上是有一定挑战的,但通过充分的准备和正确的策略,可以大大提高成功的几率。义务兵考军校要考的科目有基础知识综合、科学知识综合、军政知识综合。还要对考生进行政治思想、军事科目、体格检查以及文化科目的考核。
  • 软件工程和网络工程有什么不同 区别有哪些
    网络工程与软件工程的区别在于概念、涉及领域、就业方向。其中网络工程是指按计划进行的以工程化的思想、方式、方法,设计、研发和解决网络系统问题的工程;软件工程是一门研究用工程化方法构建和维护有效的、实用的和高质量的软件的学科。
  • 圆锥的底面半径为2,高为,则圆锥的侧面积为()A.3π ...
    圆锥的底面半径为2,高为,则圆锥的侧面积为()A.3πB.12πC.5πD.6π答案:D【考点】旋转体(圆柱、圆锥、圆台).【专题】对应思想;综合法;立体几何.【分析】求出圆锥的母线,代入侧面积公式即可.【解答】解:圆锥的母线l==3,∴圆锥的侧面积S=πrl=π×2×3=6π.故选:D.【点评】本题考查了圆锥的结构特征和侧面积计算,属于基础题.
  • 知识相问多以封州气候宽凉为言大暑中因念退之云郴之为州在岭之上中州清淑之气于是焉穷矣封州去郴又几里原文、翻译和赏析
    退之序郴阳,水驶山不平。中州清淑气,至此郁以停。封州在炎方,更过郴几程。不瘴已甚幸,谓凉兹岂情。山穷人尽瘦,草茂虎公行。浓云从地起,地气还相蒸。霔雨洞洗之,十日不得清。闭门坐小室,
  • 田园杂诗 其四原文、翻译和赏析
    屋上春鸠鸣,田家谷始播。时雨催我还,倚锸檐前坐。牧童去未归,雨声听渐大。时雨岂不嘉,所虑老牛饿。自往唤牧童,牵牛入兰卧。我牛既以来,我锸行须荷。田畴及时治,况复雨初过。亦知冒雨寒,
  • 2024浙江师范大学行知学院学费多少钱一年 各专业收费标准
    浙江师范大学行知学院各专业每年学费变化不大,由于2024年浙江师范大学行知学院学费还没有公布,小编根据2023年浙江师范大学行知学院招生计划整理,浙江师范大学行知学院一年学费在18000元-24750元,具体各专业收费标准如下,希望对高考生们有所帮助,2024年浙江师范大学行知学院学费如有变动,以学校官网最新公布的信息为准。
  • 2024重庆高考复读前十学校 什么学校值得去
    2024重庆高考复读排名前十的学校有:重庆昂扬速才高考培训学校、庆昂扬速才高考培训学校、重庆学智堂高考复读学校等。其中重庆昂扬速才高考培训学校的优势在于开设年头比较长,因此在各方各面上的经验比较丰富,对于学员的需求把握更加的及时而且全面,可以让复读生的家长都更加的省心!
  • 乐府诗原文、翻译和赏析
    昭昭素明月。晖光烛我床。忧人不能寐。耿耿夜何长。微风冲闺闼。罗帷自飘扬。揽衣曳长带。屣履下高堂。东西安所之。徘徊以彷徨。春鸟向南飞。翩翩独翱翔。悲声命俦匹。哀鸣伤我肠。感物怀所思。
  • 送祖咏原文、翻译和赏析
    田家宜伏腊,岁晏子言归。石路雪初下,荒村鸡共飞。东原多烟火,北涧隐寒晖。满酌野人酒,倦闻邻女机。胡为困樵采,几日罢朝衣。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学