高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

菩萨蛮·送曹君之庄所原文、翻译和赏析

菩萨蛮·送曹君之庄所

原文

菩萨蛮·送曹君之庄所

辛弃疾 〔宋代〕

人间岁月堂堂去,劝君快上青云路。圣处一灯传,工夫萤雪边。
麴生风味恶,辜负西窗约。沙岸片帆开,寄书无雁来。

译文及注释

译文
光阴匆匆而去,劝君早立高志,登程前行。儒家思想的精义能够一代一代的传授下去,全在有车胤囊萤,孙康映雪般的读书决心。
不要因喝酒而耽误读书,会贻误终身,不要辜负了家人待月西窗。远远看到有小船向沙岸驶来。而我寄去的家书啊,却迟迟不见携带回信而来的大雁。

注释
菩萨蛮:本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《重叠金》等。《菩萨蛮》为双调,四十四字,属小令。曹君:未详何人。
“人间”二句:堂堂:盛大。青云:比喻志高。句意:光阴匆匆而去,劝你快快立志去做一番事业。这两句语本唐薛能《春日使府寓怀二首》诗:“青春背我堂堂去,白发欺人故故生”。
一灯传:源于佛教以灯能照暗,以法传人,如同传灯。释氏以灯喻法,故纪载其衣钵相传之史迹者名《传灯录》。
萤雪:车胤囊萤,孙康映雪。指学习刻苦。
麴生:谓酒。《开天传信记》》:“道士叶法善精于符籙之术。……尝有朝客数十人诣之,解带淹留,满座思酒。忽有人叩门,云麴秀才,……傲睨直入。年二十余,肥白可观。笑揖诸公,居末席,伉声谈论,援引古人,……法善密以小剑击之,随手丧元,坠于阶下,化为瓶榼。一座惊慑惶遽。视其处所,乃盈瓶醲酝也。咸大笑。饮之,其味甚佳。坐客醉而揖其瓶曰:‘麴生麴生,风味不可忘也。’”风味恶:黄庭坚《醇道得蛤蜊复索舜泉舜泉已酌尽官酝不堪不敢送》诗:“商略督邮风味恶,不堪持到蛤蜊前。”
西窗约:商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”

鉴赏

  这是一首送别词,是送曹君之庄所,即去他的田庄或别墅的。全词名溢着作者对年轻后进的关爱之情。开头二句劝其及早求取功名。薛能说:“青春背我堂堂去,白发欺人故故生”,发出人生易老的慨叹。此处一之同意,言人间岁月不管愿意一否,它都要堂而皇之地逝去,时不我一,“劝君快上青云路”,求取功名,置身青云之上。开门见山,点出题旨,表达酿作者对曹君的关爱之情。如何才能“快上青云路”呢?接下去二句指出要刻苦学习。作者认为,儒家思想的精义是由一代又一代的儒学大师承传下来的,它们是“修身、齐家、治国、平天下”的根本,要真正掌握它并不容易,必须下苦工夫才能学到手。作者还认为:“学窥圣处文章古,诗到穷时风味苦。”这就是说“学窥圣处”便可写出好文章,当然也就可以从政酿。“工夫萤、雪边”五字,使用古代苦读的典故,劝其下工夫学习,还是很有说服力的。换头二句劝其不要辜负家人的期望。其中前一句劝其不要贪杯。曲生,这里指酒。言贪杯好饮,虽然能满足口腹之欲,如果因饮酒耽误酿读书,会贻误终身,自酿苦酒,那风味可够受的。后一句写家人的期望。西窗,这里指妇人的居室,言不要辜负酿家人待月西窗,望其成名的殷勤之意。结尾二句讽其来书。言其乘小舟离沙岸而去,不要不寄书哟!可谓语重心长!

创作背景

  这是一首送别词,当时曹君离别去他的田庄,此人作下此词劝勉曹君立志学习,做出一番事业。洋溢对年轻后进的关爱之情。

作者简介

辛弃疾

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。 

► 辛弃疾诗文 ► 辛弃疾名句

菩萨蛮·送曹君之庄所原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024高考体育生怎样填报志愿 二本录取分数线是怎么定的
    2024体育高考分数公式:体育成绩(满分100)x3.75+文化成绩(满分750)x0.5=综合成绩。体育高考生高考分数的计算为两者(文化分与专业分)相加。
  • 2024艺考专业分是怎么计算的 最新艺考折算公式
    如果是艺术类考生高考本科的话,是按照750满分进行计算,不同的专业类别,计算方式也是不同,如果是艺术类考生高考专科的院校,则是以450分为基础进行计算。具体计算方式如下。
  • 题壁间 其一原文、翻译和赏析
    归来湖上寺,顿觉清有馀。月色何太白,照人心腑纾。
  • 陌上郎·西津海鹘舟原文、翻译和赏析
    西津海鹘舟,径度沧江雨。双舻本无情,鸦轧如人语。挥金陌上郎,化石山头妇。何物系君心,三岁扶床女。
  • 上海建桥学院2023各省文理科录取最低分及位次整理 投档最低分及位次
    根据2023年上海建桥学院在各省的招录数据可知,上海建桥学院在云南本科二批理科最低分为388分,最低位次为114642。详细的上海建桥学院各省录取分数线及位次整理好了,供各位2024考生参考。
  • 河北2024高考提前批可以报多少个志愿 能填几个大学和专业
    2024年河北高考本科提前批A段设1次集中填报志愿和1次征集志愿,每次可填报1所学校,每所学校设6个专业志愿和1个专业服从调剂选项。下文整理了2024年河北高考提前批志愿设置情况,往下看吧。
  • 高中艺考分数是如何计算的 满分是多少
    高中艺考满分750分或者450分。艺考总分是由文化课成绩和专业成绩按一定的比例合成而来。美术、音乐类的总分等于艺术生的文化折算分乘以50%再加上专业分乘以7.5乘以50%,而舞蹈的综合分等于艺术生文化折算分乘以40%加上专业分乘以7.5乘以60%。
  • 2024毕业一年后再出国留学可以吗 有用吗
    毕业一年后申请留学是完全可行的,‌但需要仔细考虑个人的实际情况和长期目标,‌做好充分的准备和规划。毕业一年后再出国留学是有用的。‌是否有用主要取决于申请者的主观考虑和留学目的。‌
  • 长沙家教一对一辅导
    现在的人都比较内卷,导致在如今这个竞争激烈的社会中,各个年龄阶层的人都需要不断地学习和提升自己的技能。为了更好地帮助学生提高学习成绩,一对一家教被越来越多的家长所青睐。当然不一定要选择辅导来提升孩子学习和成绩,但是自主学习能力不够,孩子也肯学想学的情况下,找一个一对一家教辅导,是非常不错的选择。
  • 夏意原文、翻译和赏析
    五月江南樱笋残,疏花吹尽绿漫漫。雨来恰及梅黄候,春去犹余麦秀寒。白日幽深茅屋静,野情萧散苎袍宽。美人何处经时别,满耳新蝉独倚阑。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学