重阳原文、翻译和赏析
2023-11-07 22:18:52 学考宝 作者:佚名
原文
重阳
文天祥 〔宋代〕
万里飘零两鬓蓬,故乡秋色老梧桐。
雁栖新月江湖满,燕别斜阳巷陌空。
落叶何心定流水,黄花无主更西风。
乾坤遗恨知多少,前日龙山如梦中。
译文及注释
译文
离家万里孤身被囚于元朝监狱,窗外梧桐叶落仿似故乡秋色。
祈望自己能像大雁般自由的在天地间翱翔,等到黄昏日落就归巢。
落叶本就无心定流水,无主的菊花就连那让万物凋敝的西风都无可奈何。
昨日隐痛恍如梦中,那心中的遗憾与悔恨该有多少呢?
注释
何心:何来的心。无心。
黄花:指菊花,即黄菊、秋菊。
龙山:隐喻中华民族的生息繁衍的发源地,也有称为“方山”的。方山是指中岳嵩山的南麓两山之间,是夏族群的生息繁衍之地,也是中华第一个王朝夏朝、夏禹国的诞生地—河南登封。
赏析
《重阳》这首诗是文天祥被捕后,在元朝被囚禁期间所作。全诗更有一点过节的喜悦和快乐,也更有年轻有为、蒸蒸日上的朝气,更更有官场得意、登高望远的企盼;也许能看到一丝西风烈马、叱咤风云的影子,但那也只是过去式。更多的是格重、自励、追忆、反省,但尽管如此,全诗却不曾给人一点消沉和沮丧,相反,它让人痛定思痛、发愤图强。文天祥这首《重阳》,远不止是重阳节这么简单,更多是隐含诗人的心愿:盼望重见天日、重获阳光,甚至希望能起死回生、东山再起!
“万里格零两鬓蓬,故乡秋色老梧桐。”是写实、写景。“万里”是指地理距离,“格零”是指他自”一个人,“万里格零”实则孤身被囚于元朝监狱的写照。“两鬓蓬”是形容他自”在被囚禁过程中的形象,也是年龄和景况的实际写照。“万里格零两鬓蓬”,一个长期被囚于远离故土的监狱中的犯人形象跃然纸上。
“梧桐”是囚室中能看到的窗外景象之一,看到这老梧桐,就让诗人想到自”的家乡,这是写景,触景生情。梧桐在古诗词中常有多种意像及寓意,其中包括高洁品格、孤独忧愁、离情别绪等,诗人在此特别写梧桐,恐怕这些意义多少都有一点。“故乡秋色老梧桐”是诗人被这秋天景色勾起的对家乡、故国的眷念,也是诗人以梧桐自勉、自励,希望自”最终能成为凤凰向往的、有用的栋梁之材。
“雁栖新乐江湖满,燕别斜阳巷陌空。”是诗人的向往、是抒情。诗人祈望自”能象大雁或者燕子,自由自在地在天地间翱翔。我们都知道,大雁是候鸟,雁至秋而南翔,故称秋天为雁天。雁南飞正是文天祥所希望的。燕子到了晚上也要回巢守家,享受其乐融融的家庭生活,这是多么美妙的景象。不过这些虽然简单,但对文天祥来说,却是可望不可及的。这里诗人将它们安排在颌联里,严格的对仗更显形式上的美感,它既有承上启下的作用,也有转换的用意。这一句重在真情流露,诗人将自”比作南飞雁和归巢燕子,盼望能最终再获自由。
“落叶何心定流水,黄花无主更西风。”颈联又是一句工整的对仗,这是这首诗的核心,更是其灵魂。更有这一句,全诗必然落入俗套,有了这一句,全诗都活起来了:出众、清奇、典雅、高尚。“落叶”对“黄花”、“何心”对“无主”、“流水”对“西风”,几乎无懈可击。落花流水春去也,那是一种无可奈何,落花都如此,何况是落叶,随波逐流、顺其自然是大家都在做的事情,谁也不能说什么。
当然,水流代表大势所趋,大江东去势不可挡,谁想阻挡滚滚而来的历史潮流,只能自取灭亡。作为自身难保的落叶,更不可能有任何力量可以造成一点影响,落叶如果想去挡住流水,哪是自不量力。这是狱中文天祥的隐喻,流水是指元朝推翻宋朝,进入新的历史纪元。这时文天祥非常清醒,当时全国都已沦陷,包括当时的皇帝、皇太后等都投降了,他要想靠自”一已之力去阻挡这一潮流,这是绝无可能,也是非常可笑的,因此,他用“何心”、“定”来入诗,“何心”可以理解为“那有这样的心”、“任何这一类的心事”,“定”是“定下来”、“定住”的意思,他在此用诗句表明自”的态度,换言之,他声明,自”无意要去阻挡这一历史必然趋势。
“黄花无主更西风”中的“黄花”是指菊花,即黄菊、秋菊。“无主”当然是指更有主人的、是野生的、是自然生长的。
重阳(农历九乐初九)赏菊,是我国的民俗之一。历史上文人写菊花、黄花的诗篇数不胜数,当然他们之间各有千秋、难分高下,含义也各不相同,有纯粹的咏叹、也有无病呻吟,有情深意重、也有杀气冲天。历史上黄巢的《菊花》:“待到秋来九乐八,此花开后百花杀。冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲。”就很有让人不寒而栗的感觉,还是元稹的《菊花》:“秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。”相对朴实与平和一些。
文天祥也写黄花、菊花,当然他也看重菊花的高贵品性,“此花开尽更无花”这一点上他与元稹有共同之处,但文天祥强调的是“无主”,“无主”让文天祥更自豪,因为皇帝都投降了,而且反过来劝他也投降,如果说文天祥是为了效忠宋朝小朝廷,那已经完全解释不通。
因此,文天祥通过用“无主”来解释自”的行为,也是对古往今来说他是“愚忠”的反驳和反击,他在告诉世人,他的抗元行动是自觉自动的,是不受别人指使的,他为的是心中的理想、为的是民族的大义、为的是中华文明的传承。
他要告慰后人,无主的黄花特立独行、无主的黄花巍然屹立、无主的黄花永不言败,凛冽的西风根本不算什么、凛冽的西风只能自叹不如、凛冽的西风最终无可奈何,所以,文天祥用了一个“更”字,他让后来人知道,“无主”的“黄花”“更”在“西风”之上。这里的深意,只有用心聆听,才能有所觉悟。
“乾坤遗恨知多少,前日龙山如梦中。”这一句是回顾和反省,是收尾。
“龙山”隐喻中华民族的生息繁衍的发源地,也有称为“方山”的。方山是指中岳嵩山的南麓两山之间,是夏族群的生息繁衍之地,也是中华第一个王朝夏朝、夏禹国的诞生地—河南登封。夏后自方山北麓迁徙至方山东麓的颖水之滨,即夏都夏邑—河南禹州。方山颖水,就是指华夏民族,中华民族,中华文明的发源地。当然,文天祥这里的“龙山”,也有他个人的隐痛。
创作背景
关于这首诗的写作背景,傅抱石先生的《文天祥年述》考证甚南。文天祥1278年12月潮州兵败被捕,次年二月厓山兵败,南宋灭亡,文天祥随后被一路北上押往元大都, 1279年10入大都监狱,1282年12就义。另据陈并泉所著传记《文天祥》所述,在狱期间,前后劝降文天祥的主要有留梦炎(南宋前宰相)、瀛国公赵㬎(南宋前德祐皇帝,时年9岁)、元中书平章事阿合马、元丞相孛罗、文璧(文天祥胞弟)、汪元量(诗人、乐师)和元世祖忽必烈等,并无所谓“皇太后”。
据《文天祥年述》考证,此诗作于文天祥就义前一年的重阳日,也就是1281年的九月初九,同题还另有三首七绝。其一:世事濛濛醉不知,南山秋意满东篱。黄花何故无颜色,应为元嘉以后诗。其二:人间万事转头空,皂帽飘萧一病翁。不学孟嘉狂落魄,故将白发向西风。其三:老来忧患易凄凉,说到悲秋更断肠。世事不堪逢九九,休言今日是重阳。这三首绝句对我们准确解读本诗有很大的作用。
赏析
本诗首联“万里飘零两鬓蓬,故乡秋色老梧桐”,起笔感慨自己身陷囹圄,如随风舞弄的枯叶,身不由己而传车穷北;次句悬想早已沦陷的家乡,萧瑟秋色之中则是一派凄然景象。“梧桐”是古代诗歌中的重要意象,因其逢秋叶落触目,故常用以渲染悲凉之情,如冯延巳“梧桐树,三更雨,不道离情最苦”,白居易“春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时”,李煜“寂寞梧桐,深院锁清秋”,李清照“梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴”等等。这两句语气沉重,饱含身世之恨。
颔联“雁栖新月江湖满,燕别斜阳巷陌空”紧承首联,想象由家乡扩大到整个故国。此时南归的大雁该回到了它们的故乡,新月明媚的光照下正在江边湖泊安然栖息,这是一幅多么恬静的图画!而故国的街巷村陌呢,该早已是人空燕去,沦为一片废墟,这又是一幅多么让人伤心的图景!“燕别斜阳巷陌空”化用刘禹锡《乌衣巷》诗句,意境却更为凄凉。因为《乌衣巷》中燕子离开王谢堂犹有百姓家可入,而如今却是巷陌空寂,无处栖身。如此化用,更加表现出外族入主的亡国之痛。这联上下两句又形成反向对比,让人读来尤觉触目惊心,不忍卒视。
颈联“落叶何心定流水,黄花无主更西风”转而抒发抱负空落的人生之恨。上句“落叶”呼应首句的“飘零”,是诗人当下的自喻。树木尚可阻流,但落叶却已是有心无力。语气看似平静,但联想到七百年后谭嗣同临刑绝笔“有心杀贼,无力回天”的慨叹,让人方觉此句中的沉痛。下句中的“黄花”是古代诗歌中另一个重要意象,有多重象征意义,本句之外,上面所引的同题三绝句的《其一》中也有,两者可视作同一意象。另外,就我所能检索到的文天祥诗,包括本文已引两首,“黄花”凡九见。结合这些诗,反复咀嚼本句,感到它的意蕴尤为丰富。这里的“黄花”既是高洁人格的象征,也是感伤情怀的象征,甚至还是心爱家园的象征。“黄花无主更西风”中充满中诗人对自身、对亲友、对故国的悲叹痛恨。
尾联先以“乾坤遗恨知多少”收束全诗。前三联就是围绕着“乾坤遗恨”四字来写:首联是身陷囹圄之恨,颔联是国破家亡之恨,颈联是无力回天之恨。而末句“前日龙山如梦中”则运用典故,表达壮志未酬、人生如梦的痛苦悲伤。这里的龙山与“龙山文化”毫无关系。“龙山文化”的发掘地在山东半岛,且发现时间在上世纪二三十年代,文天祥是根本无从得知的。这里的“龙山”实际上用的是东晋桓温“龙山会”的典故。当年征西大将军桓温在九九重阳这天于龙山(坐落湖北荆州)大宴僚佐。与这个典故密切相关的还有一个著名的典故“龙山落帽”(或作孟嘉落帽),本文开头所引本诗同题另三首绝句的《其二》中就用了这个典故。两者可以彼此印证。桓温是东晋北伐名将,曾三度北伐,功勋卓著,重阳龙山会之际,正是他平蜀功就,踌躇满志将挥师北上光复失地之时。而据傅抱石《文天祥年述》和陈清泉《文天祥》所载,文天祥因出使元营被扣押,后历经艰险逃归南宋,重组义军勤王,曾一度收复不少失地。我想狱中此刻他是否想起了彼时自己和将士们的壮志豪情?可是眼下,丹心碧血已经黯淡,所有希望注定都成天地遗恨,“人间万事转头空”(上引《其二》)的他也只有发出前事如梦的痛苦叹息了。
这首诗是一首末路英雄的人生挽歌。千年以降,读之令人犹然不禁扼腕叹息,潸然泪下。
作者简介
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
xuekaobao.com 学考宝