高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

宿龙宫滩原文、翻译和赏析

宿龙宫滩

原文

宿龙宫滩

韩愈 〔唐代〕

浩浩复汤汤,滩声抑更扬。
奔流疑激电,惊浪似浮霜。
梦觉灯生晕,宵残雨送凉。
如何连晓语,只是说家乡?

译文及注释

译文
浩浩荡荡的流水,在滩头时抑时扬。奔驰的流水令人疑心是闪电划过,惊起的白浪就象是浮霜一般洁净。
大梦醒来,只觉油灯罩着一轮光圈,深宵将尽,微雨送来清新的凉爽。为什么我们通宵达旦的谈语,说来说去都是说的家乡琐事?

注释
龙宫滩:在广东省阳山县阳溪上。
汤汤(shāng):大水急流的样子。
抑:低。更:又。 扬:高。
激电:电闪雷鸣。
惊浪:大浪。浮霜:浪头的泡沫白如浮霜。
梦觉:梦醒。晕:灯照水气而生的晕圈。
宵残:天亮之前。
连晓语:夜间说话到天亮。

赏析

  该诗前四句是写龙宫滩之险奇,接下面两句则是诗人触景生情,景心互动,产生了共鸣。特别是那“宵残雨送凉”之句,天将破亮,可还是淅淅沥沥地下着小雨,小雨送凉,这个“凉”字在此既是写实又是写感。阳山是个山区,气候宜人,加之龙宫滩这个特殊之地,又是“宵残”之时,确实是个地道的“凉”。再个是诗人含冤遭贬阳山一年之多,满腹的委屈和压抑,平时犹如一把无名之火,燃烧在心头,终焦躁不安。今幸遏大赦,当然自觉自待,“凉”在心头了。这一个“凉”字写活了诗人独享的快意。

  该诗最后两句写到:“如何连晓语,一半是思乡。”此景此地,此时此情,一旦梦醒,自然会心情激动,睡意全无,打开心的话匣,滔滔不绝直说到天亮,说的是故乡河阳老家,都是他最最思念的地方。该诗另一半想必是他回朝后,要大展宏图,实现他不懈追求的宏愿。该诗情景相融,浑然一体,主题明朗,语序流畅,是历代中华诗词中一枝独秀的奇花。

  此诗中写尽了水势之浩荡,波涛之汹涌,惊涛令人如闻狮吼,骇浪激流快如闪电。就连经验丰富、见过无数大风大浪的船老大,对此情景也不敢掉以轻心。

创作背景

  贞元二十一年(公元805年)正月,德宗死,唐顺宗李诵即位,大赦天下。韩愈遇赦北上,离开阳山途经龙宫滩时见其景险奇,触景生情。于是便作了此诗。

作者简介

韩愈

韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。 

► 韩愈诗文 ► 韩愈名句

宿龙宫滩原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 塔里木职业技术学院2024年学费多少钱 一年各专业收费标准
    塔里木职业技术学院大数据与会计专业学费为:3300;婴幼儿托育服务与管理专业学费为:3300;学前教育专业学费为:3300;工业机器人技术专业学费为:3300;工程造价专业学费为:3300。接下来,小编将为考生们展示塔里木职业技术学院各专业的收费标准,供2024年高考生在报考塔里木职业技术学院之前参考,希望对考生有所帮助,如有变动,以2024学校最新公布的学费信息为准。
  • 2024浙江汽车职业技术学院高职提前招生报名时间 几号截止
    浙江汽车职业技术学院2024高职提前招生简章已经正式发布,其中明确想要报名浙江汽车职业技术学院高职提前招生的考生须在即日起至4月1日23:00进行报名。小编在下文为大家整理了相关内容,往下看吧。
  • 别方次云原文、翻译和赏析
    姑苏台上姑苏馆,共说南山竹火炉。湖上相逢又相别,不知何处说姑苏。
  • malleolus是什么意思_malleolus短语搭配_malleolus权威例句
    malleolus的意思是:n. [解剖] 踝。学考宝为您提供malleolus是什么意思,malleolus翻译,malleolus短语搭配,malleolus权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 菊花天 原无并攒叠语,兹据其馀四首补。原文、翻译和赏析
    此药神功别有华。专翳生命完全。名唤紫金丹。服之一粒,永保康安。宝结三田搬运过,明珠透出泥丸。五彩九霞光共,并攒并攒。捧入仙坛
  • 未来正在发光高三作文
    节选:未节选:来节选:正节选:在节选:发节选:光节选:高节选:三节选:作节选:文节选::节选:我节选:希节选:望节选:,节选:多节选:年节选:以节选:后节选:,节选:即节选:便节选:是节选:面节选:容节选:苍节选:老节选:了节选:许节选:多节选:,节选:我节选:依节选:然节选:能节选:拥节选:有节选:此节选:时节选:此节选:刻节选:的节选:斗节选:志节选:昂节选:扬节选:的节选:状节选:态节选:,节选:不节选:被节选:生节选:活节选:磨节选:平节选:了节选:棱节选:角节选:,节选:仍节选:然节选:拥节选:有节选:自节选:己节选:独节选:立节选:的节选:人节选:格节选:,节选:即节选:便节选:不节选:是节选:那节选:么节选:明节选:显节选:的节选:特节选:立节选:独节选:行节选:,节选:还节选:是节选:可节选:以节选:不节选:被节选:
  • 戏题阶前芍药原文、翻译和赏析
    凡卉与时谢,妍华丽兹晨。欹红醉浓露,窈窕留馀春。孤赏白日暮,暄风动摇频。夜窗蔼芳气,幽卧知相亲。愿致溱洧赠,悠悠南国人。
  • 2024广安留学机构有哪些 留学中介能提供什么帮助
    ‌2024年广安的留学机构包括指南者留学、启德留学机构、广安千岛留学、广安百年全球留学、广安新东方出国留学、大成教育、加拿达外国语、新航道教育、朗阁教育、新通教育、智乎者也教育等也是广安地区较为知名的留学机构。
  • 2024高考474分怎么查高校分数线 可以报考的大学有哪些
    高考考了474分怎么查高校分数线,能上哪些大学?每年都有很多考生会问这个问题,考生们可以通过各高校的官方网站查询,也可以直接向高校招生部门咨询。474分可以上的大学有:河北中医药大学、广州新华学院、华南农业大学珠江学院等,具体来看一下!
  • stoops是什么意思_stoops怎么读_stoops的用法_翻译_短语搭配_权威例句
    stoops的意思是:n. (Stoops)人名;(法)斯托普。学考宝为您提供stoops是什么意思,stoops的翻译,stoops的用法,stoops的短语搭配,stoops的权威例句等查询,让您轻松学单词。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学