高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

西江月·闻道双衔凤带原文、翻译和赏析

西江月·闻道双衔凤带

原文

西江月·闻道双衔凤带

苏轼 〔宋代〕

闻道双衔凤带,不妨单著鲛绡。夜香知与阿谁烧。怅望水沈烟袅。
云鬓风前绿卷,玉颜醉里红潮。莫教空度可怜宵。月与佳人共僚。

译文及注释

译文
听说佳人佩带过双凤共衔的绣绶带,单薄穿着代替薄绡也不如事。夜晚的香不知为谁而烧,帐然望着珍贵的香木烧烟袅袅上飘。
如云集的鬓发在风前被卷成绿圈,如玉白的脸面醉酒以后而泛起红晕。不要白白度过这嗔爱的良宵,月亮古美人是共同美好的。

注释
闻道:听说。双衔凤带:双凤共衔图案绣的绶带。
不妨:不如事。单著:单薄穿着。鲛绡(jiāo xiāo):鲛人织的薄绡,纱质薄而价贵。
夜香:古代妇女晚时祷神烧的香。与:为了。阿谁:谁。
水沉:又名水沉香。放在水中能沉。古人烧它,其烟气甚浓甚香,以示敬意。
红潮:红晕。
莫教:不要让。可怜:可爱。沈玄机《感异记》:徘徊花上月,空度可怜宵。
僚(liáo):通“嫽”。美好。《诗经·陈风·月出》:“月出皎兮,佼人僚兮。”

赏析

  这首词写一女子在窗前月下遥望所爱,和《月兔茶》主题和意境近似,可以称之为姊妹篇。

  上片写薄命佳人的美貌及寻春求佛的情景。春天来临,春心欲动。开头两句写改浓妆为淡妆,改一般装为贵重装。从旁人的口里得知“双衔凤带”装束本来超出常人水平,但薄命佳人还是改换成了“鲛绡”贵重薄衫。一可显示身姿美,二可标志身价高。第三、四句写烧香拜佛,祈祷神灵。烧上珍贵的水沉香木,如痴如醉,“怅望”“烟袅”。不言自明,是让菩萨保佑她寻找到一位青春美的心上人。而其所爱已“双衔凤带”,另有他欢。东坡十分重视将外界事物作为词的信息之源泉,激发词思之触媒,表达词情之载体。“双衔凤带”。“单著鲛绡”,“夜香”“水沉烟”,以我观物,以物观我,情以物迁,都打上了青春情爱的印记,富有艺术魅力。

  下片写薄命佳人向往与心上人共度良宵的心态。开头两句写美丽的容貌。鬓发美如云集似的,风卷绿发如画;颜面美如玉白似的,酒醉“红潮”如花。一头黑发,一张红脸,是女子的招牌,所以东坡特写得如此唯妙唯肖。不言自明,为的是去会见青春美的心上人;为的是心上人一见倾心,十分喜爱她。第三、四句写薄命佳人的寻春、度良宵的心态。“莫教空度可怜宵”,好一个“可怜宵”。光阴无情,人生易老,把握良宵,及时行乐。“月”是美好的,“佳人”是美好的,花好月圆,美上加美,然而心上人久待不至,她的美梦难以成真。东坡十分重视通过丰富的想象,将自然界的明月化为有情而动心的知音,变成男女双方心心相印的桥梁,以寄托薄命佳人的情思,让这种情思充满着浪漫主义的美学色彩。

  全词,上片先写薄命佳人的良苦用心,改装,拜佛,回答“与阿谁”的问题;下片再写薄命佳人的虔诚心态,惜时,望月,以实现共度良宵之美愿。中国古代的薄命佳人都美丽、善良、可爱,有强烈而炽热的爱情追求,所以从心底吐露出“莫教空度可怜宵,月与佳人共僚”的虔诚心愿。

创作背景

  《西江月》约作于宋英宗熙宁六年(1073年)春。是时,苏轼在太常博士直史馆杭州通守任上。目睹宋朝官妓、歌妓或是家妓的红颜薄命,甚是同情,曾作许多诗词以怜悯之。

作者简介

苏轼

苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。 

► 苏轼诗文 ► 苏轼名句

西江月·闻道双衔凤带原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 闻蝉二首原文、翻译和赏析
    近交纸薄云翻手,旧梦冠空雪满颠。却忆画船曾听处,夕阳高柳断桥边。
  • 高考多少分能上昆明理工大学 2023录取分数线是多少
    高考预计考550分以上能上昆明理工大学。昆明理工大学在各省的录取分数线有所不同,例如:2023年昆明理工大学在河南理科本科一批录取分数线为552分。2023年昆明理工大学在四川理科本科一批录取分数线为559分。具体内容如下,让我们一起来看一下吧。
  • 食鱼笋原文、翻译和赏析
    竹笋真如土,江鱼不论钱。百年容我饱,万事让人先。交态归方识,冰心老自坚。雨窗攲绿树,宜醉更宜眠。
  • 2024浙江高考总分多少满分 各科目分值
    2024年浙江高考总分为750分,其中语文、数学、外语分别为150分,另外3门选考科目每门满分100分。具体内容小编已经整理好了,一起来看看吧。
  • 西安新东方英语一对一价格多少?
    西安新东方英语一对一坚持个性化备考策略,根据每个学生的特点量身定制备考方案,既能够充分发挥学生的潜能,也能避免盲目跟风。机构还提供全程答疑服务,解决学生在备考过程中遇到的各种问题,让学生更加安心地投入到学习中,那么西安新东方英语一对一价格多少?感兴趣的可以一起来看看哦。
  • 回疆凯歌 其一原文、翻译和赏析
    百战声威震鼓鼙,楼船两两大名齐。中朝自有无双将,未必关西让陇西。
  • 谢赐飞白御书晏群玉殿原文、翻译和赏析
    朝野欢和际,君臣恺乐时。圣谟天地久,睿藻日星垂。内閤群编启,灵函众宝披。光华颁帝翰,密勿宠官师。雨露神毫洒,风云上意绥。翱翔转鸾凤,夭矫奋龙螭。侍宴聆清问,衔杯拱睟仪。御香蒙领袖,
  • 明白高中作文
    在平日的学习、工作和生活里,大家总少不了接触作文吧,根据写作命题的特点,作文可以分为命题作文和非命题作文。相信写作文是一个让许多人都头痛的问题,下面是小编帮大家整理的明白高中作文,欢迎阅读与收藏。明白
  • 实用类文本阅读阅读下面的文字,完成各题。材料一南京科技职...
    实用类文本阅读阅读下面的文字,完成各题。材料一南京科技职业学院的大三学生朱国瑞将李家华分享的观点记在了笔记本上,还在下面画了红线。他有过两次失败的创业经历,上一次创业做的是互联网创业服务平台,致力于解决创业者在创业过程中遇到的问题,包括PPT定制、计划书撰写、资金申报、公司注册等,但是同类型公司太多,没有核心竞争力,后期发展也不太好就放弃了。朱国瑞说,这次再出发,就在结合自己学习的数控技术专业与机电一
  • 美术生可以考的大学排名 2024哪些值得推荐
    美术生可以考的大学有中央美术学院、中国美术学院、鲁迅美术学院、四川美术学院、广州美术学院、天津美术学院、西安美术学院、湖北美术学院等等,都是比较不错的好大学。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学