高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

not only...but also...结构可以省略 not only 吗

问题描述

英译汉病句分析》(陈中绳)一书的句子:

原文:We had been deceived by Khruschev, but we had also fooled ourselves.

译文:赫鲁晓夫一直蒙骗了我们,我们也愚弄了我们自己。

① 原文中 but 被漏译,这个 but 与下文的 also 构成 ...but also...,可以看作是 not only...but also...的简略形式。所以本句漏译的,表面上只是一个 but,而实际上却是一连串词,即 not only...but also...。

② 建议译作:我们不但受了赫鲁晓夫的骗,而且也上了自己的当。

我的困惑:not only...but also...的简略形式可以省略 not only 而只用 but also... 吗?这种说法我第一次见,我找了一些资料,未发现依据。另外,译文“我们不但受了赫鲁晓夫的骗,而且也上了自己的当”也有疑问,我们怎么会“上了自己的当”?

请专家指教,谢谢!

老师答疑

谭老师:

这句话出自罗伯特·肯尼迪的回忆录《十三天》(Thirteen Days),讲的是美国对古巴导弹危机的反应。

原文:We had been deceived by Khrushchev, but we had also fooled ourselves. 

翻译:我们是赫鲁晓夫给骗了,但也上了自己人的当。

并无证据证明单用but also是not only...but also结构的省略。

英语里对“X and Y”结构的强调形式有三种:(CaGEL P1315)

1.both X and Y:平等强调并列的两项

2.X but also Y:对并列的两项对比,可能蕴含第二项出乎意料之义

3.not only X but also Y:为了突出强调第二项,还同时弱化了第一项(往往因为第一项是旧信息)

对比这三种形式,能明显看出信息的重心逐渐转移到Y上。

原文这句话只是使用了第二种结构,并非需要过分强调后者,只是说赫鲁晓夫的确欺骗在先,但我们自己对自己的欺骗也不应完全不考虑。

至于为什么上了自己人的当,看了下文你应该就清楚了:

原文:The intelligence community, in its national estimate of the future course of events, had advised the president on four occasions that the Russians would not make offensive weapons available to Cuba. The last estimate was dated 19 September and it advised him that, without reservation, the United States Intelligence Board had concluded that the Soviet Union 'would not make Cuba a strategic base'.

翻译:(美国)情报部门在对事情未来发展进程的评估报告中,曾四次建议总统,称俄国人不会为古巴提供攻击性的武器。最后一份评估报告的日期是9月19日,其中直言不讳地说,美国情报委员会已经断定苏联不会把古巴当成其战略基地。

原译文中的“愚弄”的确欠妥,因为“愚弄”有蒙蔽玩弄之意,而此处美国情报部门未必是有意要蒙蔽总统的(即明知真相故意骗人),也许只是他们情报工作做得不到位,做出了错误的判断。

not only...but also...结构可以省略 not only 吗

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

英语答疑相关推荐

Will you…形式上是疑问句但意思上是祈使句

Ladies and gentlemen, will you give it up for Danny Jones. 女士们先生们,请以热烈的掌声感谢丹尼‧钟斯的精彩表演。 这里的 will you give it up for Danny
Will you…形式上是疑问句但意思上是祈使句
2024年10月22日

英语难句的句子成分分析

Civil War, directed by Anthony and Joe Russo, could amass $200 million or more by Sunday, days before it launches in Nor
英语难句的句子成分分析
2024年10月22日

请问:最后一句中的tentpole是什么意思

Box-Office Preview:‘Captain America: Civil War' Storms Overseas on Wednesday 12:01 PM PDT 4/26/2016 by Pamela McClintock
请问:最后一句中的tentpole是什么意思
2024年10月22日

翻译:John had a case of beer and another of measles.

翻译一句话:John had a case of beer and another of measles.
翻译:John had a case of beer and another of measles.
2024年10月22日

请分析一段对话的意思(涉及friend的性别与深层意思)

I’ve just claimed that there are no separate male and female senses for friend. Does the following dialogue prove this w
请分析一段对话的意思(涉及friend的性别与深层意思)
2024年10月22日

vague,indeterminate,ambiguous表示“模糊的”时的区别

请问:vague、indeterminate 和 ambiguous 这三个词在表示“模糊的”意思时有什么区别?
vague,indeterminate,ambiguous表示“模糊的”时的区别
2024年10月22日

分析:the support for ambition as a healthy impulse

As a result, the support for ambition as a healthy impulse, a quality to be admired and fixed in the mind of the young,
分析:the support for ambition as a healthy impulse
2024年10月22日

so much修饰形容词用法疑问

The homeless sleep in doorways and stations—we step over their bodies like so much human flotsam. 无家可归的人睡在门口和车站——我们跨过他们的
so much修饰形容词用法疑问
2024年10月22日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024承认山西美术统考成绩的大学有哪些
    承认山西美术统考成绩的大学有北方工业大学、北京联合大学、北京工商大学、中华女子学院(只招女生)、北京农学院、北京城市学院、天津理工大学、天津商业大学、天津城建大学、天津外国语大学等。
  • 学西班牙语就业前景好吗 可以找什么样的工作
    学西班牙语就业前景十分广阔。掌握西班牙语可以为您在商务和国际关系领域找到就业机会。翻译和口译是西班牙语专业毕业生最直接的应用领域。许多公司和组织需要能够与西班牙语国家进行有效沟通的人才,以促进商务合作和国际交流。
  • 物流管理专业就业前景 2024好找工作吗
    在我国,物流还属于新兴产业,但近年来国内经济增长对物流行业的需求越来越大,电子商务的普及更加显示出物流市场的潜力和发展广阔的前景。物流管理专业毕业生可以在工厂、物流企业、贸易公司、货运公司、港口和海关从事采购、仓储、运输、客服、出纳和运营管理等方面的工作。
  • come apart at the seams翻译_come apart at the seams短语搭配_come apart at the seams权威例句
    come apart at the seams的意思是:网络 崩溃;裂缝;破裂;失去自制;失败;分裂。学考宝为您提供come apart at the seams是什么意思,come apart at the seams翻译,come apart at the seams短语搭配,come apart at the seams权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 鹧鸪天·莫问天涯路几重原文、翻译和赏析
    莫问天涯路几重,轻衫侧帽且从容。几回宿酒添新酒,长是晨钟待晚钟。情转薄,意还浓。倩谁指点看芙蓉。行人尽说江南好,君在巫山第几峰。
  • 南柯子 偶来原文、翻译和赏析
    曙雪凝琼貌,春山压翠蛾。偶来芳径暂婆娑。喜得书斋深处,少人过。小立兜金缕,閒行整砑罗。樱桃微绽笑生窝。低问花间句读,是如何。
  • 航空专业就业率高吗
    随着经济的快速发展和人民生活水平的提高,国内对于民用飞机和商务飞机等产品需求量不断增加。同时,国际市场对于制造的飞机也有较大需求。这为从事航空设计、制造、维修等方面工作的人才提供了广阔的发展机会。
  • 八声甘州·问西陵原文、翻译和赏析
    问西陵、治比汉河南,若为遽东归。正峡江衮衮,中流我共,一楫杭之。倏听攀辕告语,公去裤襦谁。赖有甘棠在,人口如碑。百尺楼头徒倚,记绸缪桑土,几对灯棋。指鹭洲何处,心事想鸥知。向江湖、
  • 2024语文万能议论文精选素材 2024语文可以套的万能议论文分论点素材
    从不同角度,不同侧面,不同层次展开,论证某一方面观点,某一事理。这每一层、每一面,就是一个分论点。在写语文议论文分论点时一般以“话题是什么”,或者“什么是话题”的形式来写分论点。以下是整理的语文可以套的万能议论文分论点素材,大家可以参考。
  • 高斋视事诗原文、翻译和赏析
    馀雪映青山,寒雾开白日。暧暧江村见,离离海树出。披衣就清盥,凭轩方秉笔。列俎归单味,连驾止容膝。空为大国忧,纷诡谅非一。安得扫蓬径,锁吾愁与疾。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学