高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

翻译一句话:邓小平同志的有关建设有中国特色的社会主义理论也是建立在当今中国革命实践的基础上。

问题描述

邓小平同志的有关建设有中国特色的社会主义理论也是建立在当今中国革命实践的基础上。

请问这句话怎么翻译?

老师答疑

王老师:

Comrade Deng Xiaoping's theory of building socialism with Chinese characteristics is also based on the practice of contemporary Chinese revolution.

陈老师:

邓小平同志的有关建设有中国特色的社会主义理论也是建立在当今中国革命实践的基础上。

请问这句话怎么翻译?

英文参考译文(1):The theory of constructing the socialism with Chinese characteristics put forward by Comrade Dengxiaoping is also based  onthe practice of Chinese revolution of today.

英文参考译文(2):Comrade Dengxiaoping's theory on the construction of the socialism with Chinese characteristics is also based on the practice of Chinese revolution of today.

翻译一句话:邓小平同志的有关建设有中国特色的社会主义理论也是建立在当今中国革命实践的基础上。

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

英语答疑相关推荐

本句介词结构是什么状语

However, he went on to explain that he was not too sure about two things. 请问,本句中介词短语about two things做句子的什么成分呢?是状语吗?是怎么状语
本句介词结构是什么状语
2024年11月24日

abrasion to 属于固定搭配吗

He had severe abrasionsto his right cheek. 他的右脸颊有严重的擦伤。 He suffered cuts and abrasions to the face. 他的脸上有许多划伤和擦伤。 abrasi
abrasion to 属于固定搭配吗
2024年11月24日

to引导的介词短语是什么句子成分

You can add salt to the dishes. 我知道 add sth to sth 是一个短语,可以如果拆开分析一下呢? 比如,本句中的介词短语 to the dishes 是一个什么句子成分呢?如果是状语,应该算做什么状
to引导的介词短语是什么句子成分
2024年11月24日

翻译:我豁出去了。

我豁出去了。 这句话英语如何翻译为好?
翻译:我豁出去了。
2024年11月24日

come true改为become true可以吗

My dream has come true. 句中的 come true 改为 become true 可以吗?
come true改为become true可以吗
2024年11月24日

再次给English Expert 提诚恳建议(三)

前面提的两次建议,有一定的作用,衷心希望 English Expert 继续努力。 但是,在字体、字号和颜色上,还有一定的改进空间。这个问题曾老师多次给您提过建议和办法,您也表示接受。但效果不大,仍然我行我素。您写的解答,包括最近写的几篇解
再次给English Expert 提诚恳建议(三)
2024年11月24日

请问这个句子是不是省略了can be?

Through advertiseing in the newspaper,the whole country can be effectively reached and the best of the job-seekers selec
请问这个句子是不是省略了can be?
2024年11月24日

如何理解这个句子中的too...to 所表达的意思

They are all too satisfied to take the opinions of others without the pain of thought for themselves. 请问: 如何理解这个句子中的too.
如何理解这个句子中的too...to 所表达的意思
2024年11月24日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学