被动语态转换(涉及不定式被动态做宾补的句子)
2024-12-18 10:43:17 学考宝 作者:佚名
问题描述
We wished for her to be given an appropriate job.
在一个句子中,含有不定式被动态做宾语补语的时候,该怎样把句子转换成被动语态?
例如上句怎样转换成主语是She的被动语态?谢谢老师回答。
老师答疑
曹老师:
wish后接不定式,不定式是宾语。你句子中的不定式是带有自己逻辑主语的不定式。因此不定式不是宾补。不定式做宾语是不能改为被动语态的。但wish有双宾语用法。如:
I wish you a happy New Year.
I wish you a good luck.
因此,这个句子可以改为:
She was wished an appropriate job. 间接宾语改为主语,直接宾语作为保留宾语。
刘老师:
We wished for her to be given an appropriate job.
这句话是无法变成被动语态的。道理很简单:因为wished 在这里是不及物动词,没有宾语。
for her to be given...是含有逻辑主语的动词不定式,作目的状语。
这跟 We waited for her to appear. 是一个类型的句子。
▲ 不及物动词 + for sb. to do sth. :不定式作目的状语的例句,在英语中比较常见。例如:
I'll arrange for you to be met at the airport. 我将作出安排,到机场接你。
The policeman signed for me to stop. 警察打手势叫我停下。
She looked up and nodded for me to go out. 她抬起头来,并点头让我出去。
He's waiting for me to make a mistake. 他正盼着我出错呢。
I am really longing for him to say something tender to me. 我确实渴望他对我讲些温柔的话。
以上这些句子,都无法变为被动语态。
陈老师:
She was wished for to be given an appropriate job by us.