特指某节日时可以加定冠词吗
2024-10-19 21:18:04 学考宝 作者:佚名
问题描述
节日名词前通常不用定冠词,但如果是要特指呢?可以加定冠词吗?
若可以,请举例说明,谢谢!
老师答疑
陈老师:
▲若特指,是可以加定冠词的。如:
I started work here the Easter before last. 我是前年复活节开始在这儿工作的。(《牛津实践语法》)
Rosie saw her husband again the Easter after their divorce. 罗茜在他们离婚的那个复活节再次见到了她的丈夫。(《牛津英语语法指南》)
▲附:节假日名词与冠词的搭配规律(这是本人在编一个稿子时整理的资料,供参考)
(1) 不用冠词:在通常情况下,节假日名词不用冠词。如:
Christmas is a special holiday when the whole family are supposed to get together. 圣诞节是一个特殊的节日,全家人都会团聚在一起。(辽宁卷)
Easter is an important religious and social festival for Christians around the world. 对于全世界的基督教徒来说,复活节是个重要的宗教和社会节日。(人教版3—1)
(2) 连用不定冠词:若节假日名词前受到描绘性形容词的修饰,表示具有某一特色的节日,则其前通常用不定冠词。如:
He wished me a happy Christmas. 他祝我圣诞快乐。(《牛津英语语法》)
We had a lovely Christmas. 我们过了一个愉快的圣诞节。(《剑桥高级英语词典》)
(3) 连用定冠词:节假日名词前通常不用定冠词,但若是特指,则可以用。如:
I started work here the Easter before last. 我是前年复活节开始在这儿工作的。(《牛津实践语法》)
Rosie saw her husband again the Easter after their divorce. 罗茜在他们离婚的那个复活节再次见到了她的丈夫。(《牛津英语语法指南》)
(4) 含有Festival的节日:中国传统节日通常含有 Festival,且这类节日通常带定冠词the。如:
Legend has it that the origin of the Dragon Boat Festival is to recall the soul of Qu Yuan. 传说端午节的起源是为了召回屈原的灵魂。(江苏卷)
At the Spring Festival in China, people eat dumplings, fish and meat and may give children lucky money in red paper. 在中国过春节,人们吃饺子、鱼和肉,还会给孩子们用红包装着的压岁钱。(人教版3—1)
但这并不是绝对的,有时也有不用冠词的用法。如:
This is the story of Qiqiao Festival. When foreigners hear about the story, they call it a Chinese Valentine’s story. 这就是乞巧节的故事。外国朋友听到这个故事就将它称作中国的情人节故事。(人教版3—1)
在英语版的《中国日报》上,含有 Festival 的中国传统节日(如the Spring Festival, the Mid-autumn Festival, the Dragon Boat Festival等)多数情况下加了定冠词,也有少数不加定冠词的。