高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

It is easy 后接什么非谓语动词(to do还是doing)

问题描述

下面一题是湖南省2011年的高中英语学业水平考试第25题:
It’s not easy _____ a best friend in a new place.
A. find      B. finds      C. finding   D. to find
所给答案是不定式 to find,但为什么不能是动名词 finding 呢?

老师答疑

陈老师:

这道题确实是有问题——选项 C 和 D 都是可选的答案。命题者可能认为 it is easy 之后只能接不定式,不能接动名词——这是一种误解。
▲It is easy to do sth 的用例:
It’s easy to make a promise. 许愿是容易的。
It’s not so easy to find another job. 另找一份工作并不容易。
It’s easy to be wise after the event. 当事后诸葛亮是容易的。
It’s not easy to bring these children under control. 要管住这些孩子不容易。
It is not easy to rid oneself of a bad habit. 要改掉坏习惯确实不容易。
It is very easy to deal with Australians. 与澳大利亚人打交道容易。
It’s not easy to find a place to park your car. 你要找个停他车的地方不容易。
▲It is easy to do sth 的用例:
It isn’t easy trying to please her. 想办法讨好她是不容易的。
It’s not easy living on the dole. 靠领取失业救济金生活并不容易。
It’s not easy walking in these clumsy shoes. 穿着这双笨重的鞋走路真难受。
It can’t be easy caring for a man and a child who are not your own. 照顾一个男人和一个不是你亲生的孩子可不是件容易的事情。
▲特别注意

类似下面这样的句子,easy 后只能接不定式,不接动名词(此时easy后的不定式与句子主语构成动宾关系):
English is easy to learn. 英语易学。
He is easy to please. 他容易讨好。
The place is easy to reach. 那地方容易到达。
He’s very easy to get on with. 他容易相处。
Solid fuels are easy to transport. 固体燃料易于运输。
Fish is easy to digest when you’re ill. 生病时吃鱼容易消化。
The majority of the damage is easy to repair. 这次的损害大部分容易补救。

It is easy 后接什么非谓语动词(to do还是doing)

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

英语答疑相关推荐

请分析我的认识是否正确,请详解

To be unavailable to our fridends. 不定式作目的状语 The sight brought tears to my eys. 不定式作双宾语的其中一个宾语,或者作目的状语修饰brought. He devot
请分析我的认识是否正确,请详解
2024年11月11日

like smoke through a keyhole.是什么意思?

like smoke through a keyhole.是什么意思? like和through在这里都是介词吗?
like smoke through a keyhole.是什么意思?
2024年11月11日

一个复合句从句的引导词是where可以改为although吗

______ he once felt like giving up, he now has the determination to push further and keep on going.(2015年安徽高考题) A. Where
一个复合句从句的引导词是where可以改为although吗
2024年11月11日

宾语从句用why与that引导的区别

The exhibition tells us _________ we should do somethingto stop air pollution. A. where B. why C. what D. which 【答案】B。请问
宾语从句用why与that引导的区别
2024年11月11日

英语难句求分析与解释

Rather, it involves setting specific goals, obtaining immediate feedback and concentrating as much on technique as on ou
英语难句求分析与解释
2024年11月11日

句子翻译(涉及主句与从句的不一致)

Emergency physicians don’t have continuing relationships with patients like other doctors. We get the suddenly sick. Oft
句子翻译(涉及主句与从句的不一致)
2024年11月11日

to be created怎么翻译,是“将被.. quot; 还是”被.. quot;?

It has drawn the essence of tea trees to be created by the sun and the earth. 如果不定式作定语修饰tea trees,翻译出来应该是“将被太阳和地球建立的茶树,意
to be created怎么翻译,是“将被.. quot; 还是”被.. quot;?
2024年11月11日

外文出《英语语法系列:介词》的一句翻译疑问

外文出版社出版的《英语语法系列:介词》第174页有这样一句: The defendant is almost invariably barred from participating in his trial. 被告几乎全被禁止参加审判。
外文出《英语语法系列:介词》的一句翻译疑问
2024年11月11日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 实用的学英语作文三篇
    实用的学英语作文三篇在生活、工作和学习中,大家总少不了接触作文吧,作文是通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。作文的注意事项有许多,你确定会写吗?以下是小编精心整理的学
  • 杭州职业技术学院简介 杭州职业技术学院师资及专业
    双学网为大家提供杭州职业技术学院简介、杭州职业技术学院师资、杭州职业技术学院开设专业等信息,欢迎大家参考了解。
  • 张仪原文、翻译和赏析
    荆楚南来又北归,分明舌在不应违。怀王本是无心者,笼得苍蝇却放飞。
  • 湖南工程职业技术学院2024年录取分数线 各专业录取最低分及位次
    2024湖南工程职业技术学院各省录取分数线及各专业录取最低分还没有公布,小编根据2023年湖南工程职业技术学院在各省录取分数线及各专业录取最低分整理相关数据,湖南工程职业技术学院在河北录取分数线为360分,湖南工程职业技术学院在山西录取分数线为293分;湖南工程职业技术学院国土空间规划与测绘专业最低分为292。
  • 一丛花原文、翻译和赏析
    东风吹恨著眉心。金约瘦难任。西窗翦烛浑如梦,最愁处、南陌分襟。香歇绣囊,尘生罗幌,憔悴到如今。小花幽院夜沈沈。凉月转槐阴。拂墙树动开朱户,又赢得、愁与更深。青翼不来,征鸿难倩,流怨
  • 关于速度和加速度,下列说法中正确的是(   )A.物体的...
    关于速度和加速度,下列说法中正确的是()A.物体的速度增大,加速度一定增大B.物体的速度很大,加速度可能为零C.物体加速度的方向一定与速度方向一致D.物体加速度的方向与速度变化的方向相同答案:BD【解析】考点:加速度、速度【名师点睛】加速度反映速度变化的快慢,运动物体的速度和加速度没有直接关系,速度变化快的物体加速度大.加速度方向与速度变化的方向相同。
  • 宴詹事陆缮省诗原文、翻译和赏析
    禁闼九重中,宴赏三春日。云收山树隐,叶长宫槐密。水绿已浮苔,花舒正含实。
  • 陕西省汉中市2023-2024学年高三上学期11月第三次校际联考理科数学试题(扫描版含答案)
    9.在某柱高中择球联赛中,军班甲、乙两名篮球运动员在日场比赛中的单场得分用茎叶图表示2024届高三第三次校际联芳〔加》,然叶中甲的得分有部分致根兵失,口甲得分的析线别〔如离二》定好,则下别以论正确的是数学(理科)试题注意事项:1,本试始共4见.满分150分,时问0分轨2.容举前,务心格
  • 2024北京外国语出国班怎么报名 容易进吗
    虽然北京外国语大学出国班相对容易进入,但成功申请仍需要学生根据自身情况合理规划申请策略和学习计划‌。申请北京外国语大学留学的流程包括在线报名、缴纳报名费、等待审核、参加笔试和面试等步骤。申请难度因人而异,取决于多个因素,包括学生的个人条件、申请的学校和专业、以及申请的具体国家等。
  • 一丛花·年时今夜见师师原文、翻译和赏析
    年时今夜见师师,双颊酒红滋。疏帘半卷微灯外,露华上、烟袅凉飔。簪髻乱抛,偎人不起,弹泪唱新词。佳期谁料久参差。愁绪暗萦丝。想应妙舞清歌罢,又还对、秋色嗟咨。惟有画楼,当时明月,两处

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学