高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

back in London 翻译成“回到伦敦后”对吗

问题描述

《剑桥高阶英汉双解词典》fixated  词条的一个例句:

Back in London, he became fixated with his best friend's daughter. 回到伦敦后,他开始对挚友的女儿异常思恋。

对于句中将back in London 翻译成“回到伦敦后”,我认为翻译得不对,应翻译成“以前他在伦敦时”。

我的根据是:

【麦克米伦高阶英汉双解词典】back词条:

back :在(工作或生活的地方,或曾经工作或生活的地方)

Back in Spain, we used to spend summer in the mountains . 过去在西班牙,我们常常在山里过夏天。

 【朗文当代高级英语辞典第四版】back词条:

back (+in/at):在以前的地方;回到以前的地方

She was the one who had fired him from his first job back in South Africa . 她就是以前在南非的时候炒他鱿鱼、使他失去第一份工作的人。

 【柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典】back词条:

back : (表示描述场所的转换) 在曾提到过的地方

Meanwhile, back in London, Palace Pictures was collapsing.  与此同时,伦敦的皇宫影业公司也正在分崩离析。

不知我的想法对否,敬请专家指教,谢谢!

老师答疑

W老师:

你的分析和理解都有道理,但原译也不能说是错的。

▲正如《麦克米伦高阶英汉双解词典》所给出的解释:used for talking about a place where you live or work or used to live or work when you are in a different place(在工作或生活的地方,或在曾经工作或生活的地方),这个解释告诉我们:

back 有两种用法:一是指现在工作或生活的地方,二是指曾经工作或生活的地方

1. 如果是指现在(或当时)工作或生活的地方,句子的意思便是:

Back in London, he became fixated with his best friend's daughter. 回到伦敦后,他开始对挚友的女儿异常思恋。

2. 如果是指过去曾经工作或生活的地方,则句子的意思便是:

Back in London, he became fixated with his best friend's daughter. 以前他在伦敦时,他就开始对挚友的女儿异常思恋。

▲你举的《麦克米伦高阶英汉双解词典》上的例句有它的特殊性,即句中用了 used to,所以它翻译成了“过去在西班牙”:

Back in Spain, we used to spend summer in the mountains. 过去在西班牙,我们常常在山里过夏天。

假若改一下,去掉 used to 呢?情况会有所不同!


【跟踪解答】

《麦克米伦高阶英汉双解词典》所给出的解释 used for talking about a place where you live or work or used to live or work when you are in a different place 表明这样用的 back 有两个用法:一是表示现在工作或生活的地方,二是指过去曾经工作或生活的地方。

《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》所给出的解释:You use back in expression like back in London or back at the house when you are giving an account,to show that you are going to start talking about what happened or was happening in the place you mention. 表明这样用的 back 只有一个用法,即表示描述场所的转换谈论“曾提到过的地方”。

这两本词典都是原版权威词典,我们不能说哪个对或哪个错,但综合来说,很显然《麦克米伦高阶英汉双解词典》的解释更全面,可能《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》给出的通常用法,而《麦克米伦高阶英汉双解词典》给出的包括了通常用法和不是很通常的用法——除此之外,很难有其他更好的解释!

back in London 翻译成“回到伦敦后”对吗

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

英语答疑相关推荐

in no time 后面的句子要倒装吗

in no time 含有否定词,位于句首时句子要部分倒装,类似的介词短语 还有 by no means / under no circumstances /in no case 等。 这是网上的一个帖子,说的对么?in no time 可
in no time 后面的句子要倒装吗
2024年10月20日

翻译“电话占线”时谁做主语

在有个资料上看到: We tried to reach our boss, but he was engaged. 我们试图和老板联系,但他的电话占线。 这里明明是表示“电话占线”,怎么用“人”来作主语呢?
翻译“电话占线”时谁做主语
2024年10月20日

请解释 whoever wants to may attend...的句子结构

Please let everybody know that whoever wants to may attend the funeral. 在语法上我觉得不能理解,为什么,这里是有固定的语言习惯吗?在口语或听力中再次遇到类似这种句子我该
请解释 whoever wants to may attend...的句子结构
2024年10月20日

the eldest of four kids还是the oldest of four kids

Jim is the ______ of the four kids. A. oldest B. eldest 请问如何选?
the eldest of four kids还是the oldest of four kids
2024年10月20日

a long slow process还是a slow long process

若表示“一个漫长的过程”,说成英语是 a long slow process 还是 a slow long process? 形容词 long 和 slow 的位置如何安排?哪个先哪个后?有什么规律吗?
a long slow process还是a slow long process
2024年10月20日

翻译:机场登机用语

翻译:前往巴黎的旅客请到16号登机口。
翻译:机场登机用语
2024年10月20日

翻译:艰难险阻 比如:我们的改革可能

比如:我们的改革可能会有很多艰难险阻。
翻译:艰难险阻 比如:我们的改革可能
2024年10月20日

翻译:成功的希望相当大。

翻译:成功的希望相当大。
翻译:成功的希望相当大。
2024年10月20日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 某小组在做“用单摆测定重力加速度”实验后,为进一步探究,将单摆的轻质细线改为刚性重杆.通过查资料得知,这...
    某小组在做“用单摆测定重力加速度”实验后,为进一步探究,将单摆的轻质细线改为刚性重杆.通过查资料得知,这样做成的“复摆”做简谐运动的周期T=2π,式中Ic为由该摆决定的常量,m为摆的质量,g为重力加速度,r为转轴到重心C的距离.如图甲,实验时在杆上不同位置打上多个小孔,将其中一个小孔穿在光滑水平轴O上,使杆做简谐运动,测量并记录r和相应的运动周期T;然后将不同位置的孔穿在轴上重复实验,实验数据见表,并测得摆的质
  • 高中有关梦想的议论文【优秀5篇】
    在个人成长的多个环节中,大家一定都接触过论文吧,论文是对某些学术问题进行研究的手段。你知道论文怎样写才规范吗?下面是小编为大家整理的高中有关梦想的议论文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。高中有
  • 送滕庶子致仕归江南原文、翻译和赏析
    常怀独往意,此日去朝簪。丹诏荣归骑,清风满故林。诸侯新起敬,遗老重相寻。在处饶山水,堪行慰所心。
  • 第2章二元一次方程组章末重难点检测卷(含解析)七年级数学下册浙教版
    第2章 二元一次方程组 章末重难点检测卷注意事项:本试卷满分100分,考试时间120分钟,试题共24题.答卷前,考生务必用0.5毫米黑色签字笔将自己的姓名、班级等信息填写在试卷规定的位置一、选择题(本大题共10小题,每小题3分,共30分.每小题列出的四个备选项中只有一个是符合题目要求的,不选、
  • 蝶恋花原文、翻译和赏析
    薄雪消时春已半。踏遍苍苔,手挽花枝看。一缕游丝牵不断。多情更觉蜂儿乱。尽日平波回远岸。倒影浮光,却记冰初泮。酒力无多吹易散。余寒向晚风惊幔。
  • 将来什么专业就业前景好 哪些专业最吃香
    将来就业前景好的专业有医学类专业、新媒体运营类专业、师范类专业、土木工程专业、广告设计专业、计算机专业等等,当然小编建议大家在选择专业时还是要综合考量,结合自己的兴趣爱好选择专业。
  • 和张仆射塞下曲六首原文、翻译和赏析
    鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。独立扬新令,千营共一呼。林暗草惊风,将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓刀。野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。醉和金甲舞,
  • 明月逐人来 其四 贺韩宪副意翁九十原文、翻译和赏析
    绮席含春,锦堂明昼。却正值、小阳时候。九十仙翁,是三朝耆旧。风节如今那有。豸角霜棱,光映金章紫绶。只赢得、丹心皓首。彩笔新词,遥献南山寿。日醉百壶春酒。
  • 腰塘曲四章 其一原文、翻译和赏析
    矮矮墙头燕子花,低低窗槅一层纱。生来不解长干曲,莫向横塘认妾家。
  • 七言四韵十六首 其二原文、翻译和赏析
    人生虽有百年期,寿夭穷通莫预知。昨日街头犹走马,今朝棺内已眠尸。妻财遗下非君有,罪业将行难自欺。大药不求争得遇,遇之不鍊是愚痴。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学