关于该句中介词in、on的连用
2024-11-06 19:38:31 学考宝 作者:佚名
问题描述
The figure is not illuminated by the light, but rather is light incarnate, light folded and curved 【in on】 itself in a holographic replica of its originator.
翻译:这个影像并不是由灯光照出来的,这个影像本身就是个光源。光线盘绕弯曲,勾勒出一个全息图像,这是发射信息者本人的三维复制图像。
这里的影像指的是一个人的全息投影。
这里in、on的连用不明白是什么意思。
老师答疑
刘老师:
The figure is not illuminated by the light, but rather is light incarnate, light folded and curved in on itself in a holographic replica of its originator.
【分析】light folded and curved in on itself in a holographic replica of its originator
——这是一个分词独立主格结构,light是其逻辑主语。
为了理解方便,我把它转换成被动语态的句子:
Light is folded and curved in on itself in a holographic replica of its originator,为了理解,再去掉方式状语in a holographic replica of its originator(以本人全息复制的方式)。
Light is folded and curved in on itself:光被折射并被弯曲照在自身上面(指光线有重叠)
curve in:in是副词,意为“弯曲进入、融于”。
on itself:on是介词,意为“在自身上面”。
in和on之间没有关系,它们碰在一起属巧合。这样的例子很多,例如:
He dropped in on us last Sunday.
上星期天他来看我们了。
The camera zoomed in on the child's face.
摄像机镜头移向那小孩的面部。
How dare you burst in on us without knocking!
你怎么胆敢不敲门就闯进来!
Don't barge in on our conversation.
在我们交谈时别嘴。
The audience chimed in on the chorus.
听众开始跟合唱队一起唱起来。
The torpedo homed in on its target.
鱼雷射向目标。