林琴南敬师原文、翻译和赏析
2023-11-07 22:21:13 学考宝 作者:佚名
动态
满江红 用李廷弼留别韵原文、翻译和赏析濠梁驿原文、翻译和赏析愁怀 其二原文、翻译和赏析多地限制教师非正常流动 什么情况如图所示,甲、乙、丙、丁是以时间t为横轴的图象,下面说法...情态动词+have+过去分词嘉兴界原文、翻译和赏析swound翻译_swound短语搭配_swound权威例句2024南京理工大学留学项目可靠吗 都有哪些专业作文人物素材积累摘抄大全 精选名人事例作文素材榆林能源科技职业学院各省录取分数线及位次 投档最低分是多少(2024年高考参考)阅读校荐素材《团结合作是国际社会战胜疫情最有力武器》,完...2024高考444分能上的大学名单 推荐报考院校有哪些赠别金三资舫原文、翻译和赏析2024高考多少分能被华南理工大学录取(附2023各省最低录取分数线及位次)shall是什么意思_shall短语搭配_shall权威例句长沙正规高考志愿填报机构诗原文、翻译和赏析on lifelong learning英语作文(通用22篇)孩子上课走神的原因 怎么防止上课走神2024安全工程专业大学排名 哪些大学实力强温甫读书城南寄示二首原文、翻译和赏析2024农业建筑环境与能源工程专业主要学什么课程 就业前景及方向有哪些谒金门原文、翻译和赏析河南18岁用嘴高考男孩被一本录取 具体怎么回事济南市场上超受欢迎的高考志愿填报品牌读韩文公驽骥篇因广其说原文、翻译和赏析石河子大学什么档次 很厉害吗3.依次填入下面一段文字横线处的语句,衔接最恰当的一组是( )正如大凡神圣人物总有一个神秘出身一...值得报的高职单招院校推荐 学校具体有哪些山东艺术学院是985还是211 录取分数线是多少应天长·绿槐阴里黄莺语原文、翻译和赏析2024韩山师范学院各省录取分数线是多少 附历年最低分雨中陪同年朱刑部谒子陵祠和韵原文、翻译和赏析to weaken是什么意思_to weaken短语搭配_to weaken权威例句寻僧原文、翻译和赏析2024青岛农业大学招生章程 录取规则是什么临江仙·送光州曾使君原文、翻译和赏析2024内蒙古高考体检时间 体检什么时候开始治水必躬亲原文、翻译和赏析
原文
林琴南敬师
佚名 〔清代〕
闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼?”即呼备,赍米一石致之塾,师乃受。
译文及注释
译文
闽县(今福建福州市)人林琴南六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师生气了,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你这份心意固然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。
注释
林琴南孝廉纾(shū):林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。
亟(jí):急忙。
束脩(修):本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。
呼备:叫人准备。
赍(jī):携带。
从:跟随。
实:装。
负:背着。
谓:说。
却:推却。
乃:于是
固:本来
作者简介
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。
xuekaobao.com 学考宝