高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

辛酉立春原文、翻译和赏析

辛酉立春

原文

辛酉立春

吕本中 〔宋代〕

中原扰扰尚胡尘,坚坐江南懒问津。
漫读旧诗如昨梦,却疑往事是前身。
子桑自了经时病,原宪长甘一味贫。
刺忍雪寒君莫病,土牛花胜已迎春。

译文及注释

译文
中原战乱不堪,已沦为异族统治区。我却稳坐江南,懒得去过句这些国家大事。
整日随意地读着旧日自已渴望恢复中原的诗句,却怀疑这些过去的事好像是在上辈子发生的。
我像子桑一样明白生活清苦本就是命运使然,像原宪一样清于贫穷。
虽然要忍受刺骨的寒冷但也不要沮丧,春耕即将开始,那美好的春花已经绽放,在迎接春天的到来。

注释
辛酉:宋高宗绍兴元年(1131年)。立春:农历二十四节气的第一个节气。
子桑:《庄子》中出现的人物,皆富有个性,生活清苦。
原宪:孔子弟子,出身贫寒,个性狷介,一生安贫乐道,不肯与世俗合流。
病:此处意为沮丧。
土牛:古有立春造土牛以劝农耕的习俗,自宫廷至官府均要鞭打土牛,称为“鞭春”或“打春”。花胜:剪彩做成的妇女花形首饰。

创作背景

  宋朝南渡后诗人官至中书舍人,上书言恢复大计,秉公执法,触犯秦桧等主和派,中间一度引疾乞祠。又吕本中草丞相赵鼎之制词,有“尊王贱霸”之语,秦桧大怒,遂风御史劾罢之。此诗为南宋绍兴元年(1131年)立春时作。当时诗人正值晚年,仕途因遭小人排挤而报国无计,作诗以表忧国忧民以及受排挤报国无门的无奈与忧愤之情。

赏析

  这首诗的首联言国事紧张,而自己只能稳坐江南,表现其报国无门的忧愤。颔联写诗人的生活现状,以感慨前尘影事恍如隔世,抒发一种垂暮之情。颈联借典故抒情,以子桑和原宪两位古代寒士自喻。尾联劝人忍过寒天,春天即将到来,表达出对未来的信心。全诗紧扣题面,层层相生,一气贯注,颇见功力。

  首联即将强烈的情感爆发出来,上句说中原地区战乱不堪,沦为异族统治区,言国事之紧张。“尚”字道出了他深沉的忧国之心,凝聚了期望与失望交织的复杂感情。次句一转,说自己稳坐江南,对中原的沦陷坐视不管,懒于问津,诗人在前后的反差中表达出强烈的爱憎。《论语·微子》载孔子使子路向人打听渡口所在(即问津),受到隐者的讥讽:天下滔滔,不如从避世之士,忘情世事。次句的懒问世事与首句的忧国忧民之间有一个极大的落差。既然心忧国事,自当宵衣旰食,勤于政务,而诗人却颓然自放,大有撒手而去之意。通过这一转折正是要深—层地表现其报国无门的忧愤。他之疏懒实是出于无奈的举动,是投降派排挤的结果,但是这一切都掩盖在超然放达的外表下,需经咀嚼才能品味。

  颔联写诗人的生活现状,以感慨前尘影事恍如隔世,抒发了一种垂暮之情,极言自己被排挤时日之久。此处也不是泛泛的迟暮之慨,是有深意存焉。诗人以诗文名家,在两宋之交卓然自立,但也因此而给他的生活带来了坎坷曲折。他在绍圣年间因元祐党事被免官,南渡后又屡因文章得罪。往事如梦似烟,看似超脱,实则是难以忘却的。

  颈联借典故抒情,以两位古代寒士自喻。子桑在霖雨十日后若歌若哭,明白了让他贫困的是命运,自己也如原宪一般甘于贫穷,表达了安贫乐道、自甘淡泊之志。“自”字与“长”字更突出了他的风骨品节。

  尾联在情绪上陡升波澜,虽则天寒雪冷,但劝人一定要忍住这一时,因为春耕将近,春天即将到来,终将能顶过严寒,迎来春天,此联既照应题目立春,又一语双关,一扫前文颓气,表达出作者对未来的信心。

作者简介

吕本中

吕本中(1084- 1145),字居仁,世称东莱先生,寿州人,诗人,词人,道学家。诗属江西派。著有《春秋集解》,《紫微诗话》,《东莱先生诗集》等。词不传,今人赵万里《校辑宋金元人词》辑有《紫微词》,《全宋词》 据之录词二十七首。吕本中诗数量较大,约一千二百七十首。 

► 吕本中诗文 ► 吕本中名句

辛酉立春原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024南京城市职业学院各专业录取分数线及位次 各省录取最低分是多少
    高考报志愿选择大学和专业都非常重要,考生们在选择好大学之后,专业的选择也关系着以后的就业,小编整理了南京城市职业学院各省各专业录取分数线:南京城市职业学院在安徽康复治疗技术专业录取分数线为416;南京城市职业学院在河北现代物流管理专业录取分数线为391,供高考生参考!
  • 中国古代历史故事40个,读懂沧桑中华!
    不可不知的40个历史典故,收藏学习! 1.炎黄子孙 大约四千多年前,轩辕黄帝联合炎帝战胜九黎族蚩尤,蚩尤俘虏被称为“黎民”,之后黄帝打败炎帝族,成为中原地区的部落联盟首领。 后人将黄帝誉为华夏族的祖先
  • 黄山职业技术学院2024年录取分数线 各专业录取最低分及位次
    2024黄山职业技术学院各省录取分数线及各专业录取最低分还没有公布,小编根据2023年黄山职业技术学院在各省录取分数线及各专业录取最低分整理相关数据,黄山职业技术学院在安徽录取分数线为258分;黄山职业技术学院临床医学专业最低分为488。
  • 唤出金翁,便做金鸡叫。
    “唤出金翁,便做金鸡叫。”诗句出处:《金鸡叫三首》;是元朝诗人王哲的作品。 社结金莲都不晓。金盘献、七珠明了。金陵河里知多少。要现金光,须得金匙搅。牵过般密妙。此句疑有脱误金风内,好香笼罩。金枝玉叶同成俏。 唤出金翁,便做金鸡叫。 识得希夷方
  • 陇头流水歌三叠代内作原文、翻译和赏析
    下陇磨剪刀,刀涩指爪柔。将刀断割水,那用东西流。
  • 赋得孤云独往还楞伽山中同石斋先生分韵 其一原文、翻译和赏析
    秋空净无极,兀兀片云孤。不与风同驶,遥令雨自苏。卷舒如有约,尺寸岂随肤。我欲神相倚,因之径转无。
  • 绝句口号八首,勿以风雅观 其一原文、翻译和赏析
    去年人送长短亭,一片烟波入洞庭。江海无情人不见,芳洲春草为谁生?
  • 农学专业最好的出路 做什么工作好
    随着国家对农业的重视,农学专业的就业前景越来越好。毕业生一般可以都到农业、园林及植物所等科研、生产及管理机构工作,或者可以从事水土保持、沙漠治理、园林、野生动物及自然保护区等方面的工作。
  • 过思明府原文、翻译和赏析
    太子泉头曙色开,仙桃花影覆层台。摩天岭势龙骧去,交趾人从鸟道来。蕃族金符犹什袭,汉廷桐柱久倾颓。西风笳鼓连云起,共看山中猎骑回。
  • 河桥侧。
    “河桥侧。”诗句出处:《买陂塘/摸鱼儿》;是宋朝诗人刘埙的作品。 倚楼西、西风惊鬓,吹回尘思萧瑟。碧桃花下骖鸾梦,十载雨沈云隔。空自忆。漫红蜡香笺,难写旧凄恻。烟村水国。欲闲却琴心,蠹残箧面,老尽看花客。 河桥侧。 曾试雕鞍玉勒。如今已忘南北

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学