高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

情态动词should表过去推测时的歧义

问题描述

情态动词 should 表推测时有“应该”“大概”的意思,而它的本意“表义务”的“应该”与“表推测”的“应该”也产生了歧义,至少现在我认为。比如:

He shouldn't have died. 他本不应该死(却死了)。——这是常规翻译。

如果是当做推测讲呢?

He shouldn't have died 他不应该已经死了。——表示一种推测,应该改还活着吧,恐怕还没死吧。

请问这样理解可以吗?谢谢。

老师答疑

刘老师:

我认为:He shouldn't have died. 这个句子没有歧义。它只有第一种意思“他本不该死”(但实际却死去了)。如果表示对过去的推测,则可以这样说:

He may not have died. 他可能没有死。(一半的否定)

He can't have died. 他不可能死了。(完全的否定)

汉语的“他不应该已经死了”实际就是一种可能性,不用“should + 完成时”表达。

补充一下,should 不是不可以表示“推测”,例如:

You should have no problem with reading this language.读这种语言你应该没问题。

The doctor says it will take six weeks and I should be fine by then. 医生说需要6周时间,到那时我就会好了。

但是,我认为,should 表推测时仅限于使用肯定形式,不能用否定形式。否则,就不是推测。这一点跟 must 表推测的用法是一致的,must 一旦使用了否定形式,就不表示推测。

情态动词should表过去推测时的歧义

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

英语答疑相关推荐

请问怎么翻译? ①I would p

①I would prefer full-time, but I can work part-time if that is all that is available. ②Interviewer:What salary do you ex
请问怎么翻译? ①I would p
2024年11月20日

请问:“在部分失业率高、工资待遇低的国家里,……”这句话怎么翻译?

请问:“在部分失业率高、工资待遇低的国家里,……”这句话怎么翻译?
请问:“在部分失业率高、工资待遇低的国家里,……”这句话怎么翻译?
2024年11月20日

Float them down the Ganges on a bed of flowers?定语后

Float them down the Ganges on a bed of flowers? 这句话中的on a bed of flowers是不是修饰them的?如果是的话,为什么要放在ganges后面?
Float them down the Ganges on a bed of flowers?定语后
2024年11月20日

this出现在了句子中不常见的地方

There’s this little bit of every fan that thinks theirs will be the one that stands out.这里出现this该怎么理解呢?this是怎么成分呢,是代词吗?可
this出现在了句子中不常见的地方
2024年11月20日

奇怪的them I have thi

I have this vivid memory, when she was born, of them taking her to clean her off… 本句中them是什么成分呢,指代什么意思呢?为什么能在of后面呢?具体讲解一
奇怪的them I have thi
2024年11月20日

that奇怪的用法

Life isn‟t that much of a damn contest to us. 这句话中that做什么成分,是什么用法呢?请老师帮忙分析下吧?
that奇怪的用法
2024年11月20日

understood后边可以有宾语补足语吗?

 The article doesn't clearly define "helping," but I understood it as actually assisting children in the exercises or re
understood后边可以有宾语补足语吗?
2024年11月20日

非真实条件句和虚拟语气是一回事吗

请问:非真实条件句和虚拟语气是一回事吗?还是互有交涉?
非真实条件句和虚拟语气是一回事吗
2024年11月20日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 西南交通大学希望学院简介 西南交通大学希望学院师资及专业
    双学网为大家提供西南交通大学希望学院简介、西南交通大学希望学院师资、西南交通大学希望学院开设专业等信息,欢迎大家参考了解。
  • 拜访老师带什么礼物合适 教师节送老师的礼物
    拜访老师时,选择合适的礼物非常重要。水果、护肤品和书籍都是不错的选择,但关键在于考虑老师的个性、需求和兴趣。送礼的目的是为了传递真挚的心意,而不仅仅是追求礼物本身的价值。用心选择礼物可以展现尊重、关爱和真诚,为建立和深化人际关系奠定基础。
  • 太原高三补课什么最有效
    太原自强文化培训学校创办于2001年,是太原市本土高考补习老牌学校,专注于应届生高三冲刺、往届生高考补习班等全日制文化课班23年
  • 冬夜徐茂吴集汪惟一邵长孺汪虞卿于建初寺分得青字原文、翻译和赏析
    寒月照松棂,昙花香满庭。偶来沧海客,一缀白榆星。妙偈参诗入,微钟杂梵听。危楼频徙倚,醉眼落空青。
  • 杨炎正简介 杨炎正生平
    杨炎正(1145—?)字济翁,庐陵(今江西吉安)人,杨万里之族弟。庆元二年(1196)年五十二始登第,受知于京镗,为宁县簿。六年,除架阁指挥,寻罢官。嘉定三年(1210)于大理司直
  • i cant wait翻译_i cant wait短语搭配_i cant wait权威例句
    i cant wait的意思是:网络 迫不及待。学考宝为您提供i cant wait是什么意思,i cant wait翻译,i cant wait短语搭配,i cant wait权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 2023上海师范大学中外合作办学录取分数线 最低多少分能上
    2024年高考多少分能上上海师范大学中外合作办学专业,上海师范大学中外合作办学录取分数线是多少?对于想考上海师范大学的同学来说,如果高考分数距离目标院校上海师范大学录取分数差距不大的情况下,中外合作类志愿是值得考虑的。下面是上海师范大学2023年中外合作办学各专业录取分数线,仅供参考。
  • 将进酒·酒如渑原文、翻译和赏析
    酒如渑,肉如陵。赵妇鼓宝瑟,秦妻弹银筝,歌儿舞女列满庭。珊瑚案,玻璃罂,紫丝步帐金雀屏。客人在门主出迎,莲花玉杯双手擎。主人劝客客勿停,十围画烛夜继明。但愿千日醉,不愿一日醒,世间
  • 诸刹紧水激磑磨殊可观为赋此诗原文、翻译和赏析
    叠石壅寒派,满流泻回溪。谁将方便智,成此圆妙机。轮辐互高下,波涛郁翻飞。磨牙递旋斡,磑杵纷昂低。玉粒已粲粲,琼花亦霏霏。术存机械巧,利泽成博施。试语汉阴老,使知浑沌非。惟当善用心,
  • 2025单招几月份开始报名 如何报名
    2025各省市高职单招报名时间不同,从1月初就开始有学校报名,一直到3月底仍有单招学校在报名。具体单招报名时间以各省份教育考试院文件为准。参加单招考生需先访问该地区教育考试院官网,进入高职单招院校网上报名专题页面,或登录各招生院校门户入口进入报名系统。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学