高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

They think he isn't right的反意疑问句

问题描述

They think he isn't right, _________?

反意疑问句的部分应该是 don't they? 还是 do they ?    

当不需要否定前移时,宾语从句的肯定或否定影响附加疑问句的动词选择吗?

为什么? 求老师解答 。

老师答疑

刘老师:

They think he isn't right, _________?

反意疑问句的部分应该是 don't they? 还是 do they ?    

当不需要否定前移时,宾语从句的肯定或否定影响附加疑问句的动词选择吗?

【答】They think he isn't right,这个句子不是不可以说,但不太符合英美人的表达习惯。

应该说:They don’t think he is right. 关于这类英语的否定转移,其实质是:在think等词的宾语从句中,英语习惯上不用否定,而是把否定移到主句上面。至于怎么翻译和理解,那是汉语的事情,翻译成“认为不”或者“不认为”都行。

关于它的附加问句(Tag Question),那就看They think是肯定还是否定:

They think he is right, don’t they?

They don’t think he is right, do they? (建议把提问的句子改为此句)

此外,第3人称的附加问句,还可根据宾语从句设置:

They think he is right, isn't he?

They don’t think he is right, is he?


【回复English Expert】

1. 按照英语表达习惯, think的宾语从句,如果谓语动词是否定的,那么,无论是第几人称都应否定转移。

2. 在阐述某人观点时,三个不同的人称“你、我、他”,身份是不一样的:说话人是“我”,听者是“你”,“他”不在现场。那么,tag question 会出现不同的结果:

第一组:

I think this is true, isn’t it?

I don’t think this is true, is it?

【说明】信息重心在宾语从句:“这件事是否是真的”,征求“你”的答复。若用do/don’t I?那就是自言自语了。

第二组:

(A) He thinks this is true, isn’t it?

(A) He doesn’t think this is true, is it?

(B) He thinks this is true, doesn’t he?

(B) He doesn’t think this is true, does he?

【说明】A组的信息重心在宾语从句:“这件事是否是真的”。 B组的信息重心在主句:“他是否持有这个观点”。两种情况都能讲得通,因为第三者的观点不是“你我”的观点,是间接的转述。

第三组:

You think this is true, don’t you?

You don’t think this is true, do you?

【说明】信息的重心在主句:“你是否持有这个观点”。请比较:

You think this is true, don’t you? 意思是:你认为这是真的,不是吗?(=你不这样认为吗?)

假如说:You think this is true, isn’t it? 意思是:“你认为这是真的,它不是真的吗?”——逻辑上讲不通。

综上,在阐述某人观点时,三个不同的人称“你、我、他”,身份不一样,角色不一样,说话角度不同:说话人是“我”,听者是“你”,“他”不在现场。那么,tag question的结果是:

I don’ think... 的信息重心在“宾语从句”。其附加问句应根据宾语从句设置。

You don’t think... 的信息重心在“主句”。 其附加问句应根据主句设置。

He doesn’t think... 的信息重心在“主句或从句”均可。其附加问句根据主句或宾语从句设置均可。

陈老师:

They think he isn't right, _________?

反意疑问句的部分应该是 don't they? 还是 do they ?    

当不需要否定前移时,宾语从句的肯定或否定影响附加疑问句的动词选择吗?

为什么? 求老师解答 。

回答如下:

以上不符合否定转移条件,因此可以不需要否定转移,不需要否定转移的句子,反意疑问句应该以主句谓语保持一致,

They think that he isn't right, don't they?

They think he isn't right的反意疑问句

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

英语答疑相关推荐

请问“旅游办事处”该如何翻译?

请问“旅游办事处”该如何翻译?
请问“旅游办事处”该如何翻译?
2024年11月19日

请问“外语培训”该如何翻译?

请问“外语培训”该如何翻译?
请问“外语培训”该如何翻译?
2024年11月19日

请问“耗资巨大”该如何翻译?

请问“耗资巨大”该如何翻译?
请问“耗资巨大”该如何翻译?
2024年11月19日

这句话里that引导的是定语从句还是同位语从句?

Since then, I have worked on making my dream that computers can understand us better and work more simply a reality. 书里说
这句话里that引导的是定语从句还是同位语从句?
2024年11月19日

关于状语从句中的时态问题

在句子I’ll go home as soon as I have finished my homework. 与 Please lend me that book if you have finished reading it.能不能改成
关于状语从句中的时态问题
2024年11月19日

老师你好,这句话的divides是不是用错了? 是不是应该divide ?

But when you strip away the sentimentality, what it really does is divides us
老师你好,这句话的divides是不是用错了? 是不是应该divide ?
2024年11月19日

这句话的divides是否用错了,是否应该是divide? 不定式表语前面省略to ?

But when you strip away the sentimentality, what it really does is divides us
这句话的divides是否用错了,是否应该是divide? 不定式表语前面省略to ?
2024年11月19日

不懂张道真老师书上写的关于主系表结构

看张道真老师书上写 get doing something是系表结构 那为什么说分词短语不能做表语呢keep doing something呢? get something done 呢? 这里面还有分类写appear一般和过去分词连用 那
不懂张道真老师书上写的关于主系表结构
2024年11月19日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024太原留学机构排名 哪家比较好
    太原留学机构排名靠前的有太原新东方前途出国、太原新通留学、太原新航道留学、太原金吉列留学等,都是比较好的。‌其中,太原新东方前途出国提供全面的留学服务,包括考试指导、留学规划、学校申请、签证服务等。
  • 在做“探究小车速度随时间变化的规律”的实验时,如图是某次实验得到的纸带,舍去前面比较密的点,从0点开始,...
    在做“探究小车速度随时间变化的规律”的实验时,如图是某次实验得到的纸带,舍去前面比较密的点,从0点开始,每5个连续点取1个计数点,标以1、2、3、…,打点计时器所用交流电源的频率为50Hz,那么相邻两个计数点之间的时间间隔为_______s;各计数点与0计数点之间的距离依次为x1=3cm,x2=7.5cm,x
  • 2024山东城市建设职业学院全国排名多少位 最新全国排行榜
    2024山东城市建设职业学院在全国专科大学排名314位,排名之后的是:宝鸡职业技术学院、浙江同济科技职业学院、山东商务职业学院、无锡工艺职业技术学院、山东医学高等专科学校等。山东城市建设职业学院位于山东济南,隶属于山东省,是一所公立性质的理工类高职院校。
  • 某大厦英文通知中的四处疑问
    今天在某大厦看到一则通知: We are kindly to inform you that we decided to clean the water-tank of this building on 05/08/2015, from 9
  • 2024赋分裸分对照表 什么是赋分
    在新高考模式下实行等级赋分,将选择同一学科的同学进行对比排名,然后进行赋分,本质是有利于解决考试难度不同而导致的不公平。无论是“3+3”高考省份,还是“3+1+2”高考省份,在高考总分计算之前,都需要将部分选考科目进行赋分,再计入总成绩。
  • 河南对外经济贸易职业学院简介 河南对外经济贸易职业学院师资及专业
    双学网为大家提供河南对外经济贸易职业学院简介、河南对外经济贸易职业学院师资、河南对外经济贸易职业学院开设专业等信息,欢迎大家参考了解。
  • 都下原文、翻译和赏析
    柳生春思拂京华,不管闲人也忆家。添尽好香那睡得,月良如水浸梨花。
  • 赠陈教谕原文、翻译和赏析
    每惟斯道南,七闽小邹鲁。考亭四书学,日月行万古。我生亦何幸,私淑欣有遇。南来证文献,令人动遐虑。斯文欠统一,正学真一缕。莆阳礼义国,敛袵殷黼冔。绯思东湖集,复斋接前绪。至今耆俊多,
  • 诗原文、翻译和赏析
    高宗梦岩穴,姬文兆渭滨。群分邈十里,感应用形神。
  • 节日卧病和元忠 其二原文、翻译和赏析
    一百六日谁与游,残花满地意如秋。病意愔愔慵把卷,春寒漠漠怯登楼。鹃声似挟生前恨,蝶舞曾忘梦里愁。怪得羽人超世外,海中原有凤麟洲。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学